"ستهرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fugir
        
    • escapar
        
    • fugido
        
    • fugires
        
    • fugias
        
    • correr
        
    • fugirá
        
    • fugiria
        
    • escapará
        
    • fugirias
        
    • escaparia
        
    Ou vais fugir como o menino mimado que sempre te considerei? Open Subtitles او ستهرب مثل الفتي المدلل الهارب كما عرفتكم دائما ؟
    Acho que não voltará a tentar fugir. Não achas? Open Subtitles لا أعتقد أنها ستهرب مني ثانية أليس كذلك؟
    Era com o McLean que a Mary ia fugir para Inglaterra. Open Subtitles ماكلين كان الرجل الذي كانت ماري ستهرب معه إلى أنجلترا
    Conseguiríamos escapar à gravidade da Terra neste exercício intelectual mas só enfiando-nos mesmo no seu centro. TED وبالتالي ستهرب من قوة الجاذبية الأرضية في مثل هذه التجربة الافتراضية. ولكن فقط من خلال الذهاب مباشرة بداخلها.
    Achava que tinha fugido, seu covarde traiçoeiro. Open Subtitles ظننت أنك ستهرب, يا صانع العصير ذو البطن المنتفخ
    E no dia em que fugires, será o meu último dia nesta quinta. Open Subtitles واليوم الذي ستهرب به، سيكون الأخير لي في هذه المزرعة
    Não, ela ia fugir com outra pessoa. Ela queria culpá-lo do rapto. Open Subtitles كلا، كانت ستهرب مع شخص آخر، وكانت ستُلفّق لك تهمة الإختطاف.
    Pode ir comigo ao banco e fugir com $4 milhões ou começar a disparar e fugir com o que tem na carteira. Open Subtitles ،والأن، اذا أتيت معي للبنك ستهرب بالــ 4 مليون دولار ، أو أيمكنك فقط ان تبدأ اطلاق النار ..وتهرب بأياً ما كان في محفظتك
    - Queres fugir de mim! Sim, é verdade! Qualquer pessoa tentaria fugir de ti! Open Subtitles ـ أنتِ تهربين منى، إننى أعرف هذا جيداً ـ نعم، إننى أهرب بكل قوتى، أية إمراة ستهرب منك
    Veja, Okasan! Apanhei-a a roubar! Ia fugir com a irmã, a puta! Open Subtitles أنظري أمي، أمسكتها وهي تسرق كانت ستهرب مع أختها العاهرة
    Ela disse que ia fugir para Hollywood para se tornar uma grande estrela. Open Subtitles فتقول إنها ستهرب إلى هوليوود و ستصبح نجمة مشهورة
    Bom, isso é encorajador, mas porquê drogar o guarda agora quando vão fugir esta noite? Open Subtitles حسنا يبدو الأمر مشجعاً , لم لا تخدر الحارس الأن بينما ستهرب اللية ؟
    Ela vai fugir novamente, e depois será tarde demais. Open Subtitles أنها ستهرب مجدداً، وسيصبح الوقت متأخراً جداّ
    Como é que posso ter a certeza que não vais fugir com o dinheiro da caixa? Open Subtitles كيف لي ان اتأكد انك ستهرب مع المبالغ الموجودة؟
    Deixei ela sair. - Não pensei que ia fugir. Open Subtitles لقد سمحتُ لها بالخروج لم أكن أظنّ أنّها ستهرب
    Se o grupamento se romper, mesmo que por um momento, calor precioso irá escapar. Open Subtitles لوإنقطعالتجمعحتى لولثانية، فإن الحرارة الغالية ستهرب.
    Se vais andar fugido tens de abandonar o casaco. Open Subtitles إذا كنت ستهرب, فيجب عليك أن, التخلصمنالمعطف.
    Queres ir no lugar do mexicano, ficar com os 20 cavalos, e depois, fugires daqui com o Weasel e o Timid rumo ao Oeste, para Frisco. Open Subtitles أنت تريد أن تأخذ مكان المكسيكي ...تحصل على الـ20 حصاناً وبعدها ستهرب أنت وويزل إلى مكان بعيد
    Não pensavas que fugias com o dinheiro, pois não? Open Subtitles لم تظن حقاً أنّك ستهرب بفعلتك أليس كذلك؟
    Certo. aposto que tu sairias a correr das serpentes todos os dias. Open Subtitles أراهن أنك ستهرب من هذه الثعابين طوال اليوم
    Mas poucos conseguem. Se não se controlar e puxar, o peixe, que queria engolir a isca, fugirá diante dos seus olhos. Open Subtitles ولكن إذا حركت السنارة بوقت مبكر جداً، ستهرب الأسماك بالطعم.
    Ela nunca fugiria de um desafio como este e tu também não o deverias fazer. Open Subtitles لم تكن ستهرب من تحدى مثل هذا و لا ينبغى انت ايضاً
    Está tão louco para pensar que escapará desta? Open Subtitles هل أنت مجنون بدرجة كافية أن تظن أنك ستهرب بفعلتك ؟
    Suspeito que sejas um covarde, e que fugirias ao primeiro sinal de perigo. Open Subtitles أشك بأنك جبان وأنك ستهرب عند أول علامة للخطر
    Como é que você pensou que alguma vez escaparia à Sua justiça? Open Subtitles كيف أمكنك ان تظن .. بأنك ستهرب من عدالته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more