"ستوضع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • serão
        
    • vai ser colocado
        
    O mercador poderá dividir secretamente os seus rubis por três caixas, que serão colocadas à tua frente. TED حيث سيسمح للتاجر بأن يوزّع ياقوتاته وبشكل سري على ثلاثة صناديق، ستوضع أمامك بعد ذلك.
    Eu também garantirei que as metralhadoras serão montadas nos telhados dos edifícios, e que qualquer um que tente interferir com essa cerimónia será fuzilado por essas metralhadoras. Open Subtitles انا ايضا اضمن ان مدافع الماكينه ستوضع على اسطح الابنيه واى واحد يحاول ان يتدخل فى هذه الخدمه سيطلق عليه النار بواسطه تلك المدافع
    Os serviços que prestou ao país serão levados em consideração. Open Subtitles لك كلمتنا أن خدماتك لبلدك ستوضع فى الإعتبار و ستحاكم محاكمة عادلة
    Tem a nossa palavra de honra que os seus serviços pela nação serão levados em consideração e será tratado com respeito Open Subtitles لك كلمتنا أن خدماتك لبلدك ستوضع فى الإعتبار و ستحاكم محاكمة عادلة
    O teu cartaz vai ser colocado em Times Square, vais soltar um falcão em vias de extinção a meio do jogo dos Knicks e foste convidado para o "Today Show". Open Subtitles ستوضع لوحة دعائية لك في ميدان (تايمز) ستطلق سراح صقر مهدد بالإنقراض، بين شوطي مباراة فريق (نيكس)
    "A minha casa, e o resto das propriedades, serão deixadas Open Subtitles أما بيتي وكل الملكيات الأخرى ستوضع تحت الرعاية
    Os serviços que prestou ao país serão levados em consideração. Open Subtitles لك كلمتنا أن خدماتك لبلدك ستوضع فى الإعتبار و ستحاكم محاكمة عادلة
    E todos esses arquivos serão postos no servidor seguro desta empresa. Open Subtitles وكلّ هذه الملفات ستوضع في الخادم الآمن للشركة
    Quando tiver seleccionado os seus itens à sua escolha, eles serão encaixotados e guardados. Open Subtitles بعد اختيار المجوهرات المرغوبة, ستوضع في صندوق وتُخزن
    Você vai ser colocado sob prisão. Open Subtitles ستوضع تحت الحجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more