O mercador poderá dividir secretamente os seus rubis por três caixas, que serão colocadas à tua frente. | TED | حيث سيسمح للتاجر بأن يوزّع ياقوتاته وبشكل سري على ثلاثة صناديق، ستوضع أمامك بعد ذلك. |
Eu também garantirei que as metralhadoras serão montadas nos telhados dos edifícios, e que qualquer um que tente interferir com essa cerimónia será fuzilado por essas metralhadoras. | Open Subtitles | انا ايضا اضمن ان مدافع الماكينه ستوضع على اسطح الابنيه واى واحد يحاول ان يتدخل فى هذه الخدمه سيطلق عليه النار بواسطه تلك المدافع |
Os serviços que prestou ao país serão levados em consideração. | Open Subtitles | لك كلمتنا أن خدماتك لبلدك ستوضع فى الإعتبار و ستحاكم محاكمة عادلة |
Tem a nossa palavra de honra que os seus serviços pela nação serão levados em consideração e será tratado com respeito | Open Subtitles | لك كلمتنا أن خدماتك لبلدك ستوضع فى الإعتبار و ستحاكم محاكمة عادلة |
O teu cartaz vai ser colocado em Times Square, vais soltar um falcão em vias de extinção a meio do jogo dos Knicks e foste convidado para o "Today Show". | Open Subtitles | ستوضع لوحة دعائية لك في ميدان (تايمز) ستطلق سراح صقر مهدد بالإنقراض، بين شوطي مباراة فريق (نيكس) |
"A minha casa, e o resto das propriedades, serão deixadas | Open Subtitles | أما بيتي وكل الملكيات الأخرى ستوضع تحت الرعاية |
Os serviços que prestou ao país serão levados em consideração. | Open Subtitles | لك كلمتنا أن خدماتك لبلدك ستوضع فى الإعتبار و ستحاكم محاكمة عادلة |
E todos esses arquivos serão postos no servidor seguro desta empresa. | Open Subtitles | وكلّ هذه الملفات ستوضع في الخادم الآمن للشركة |
Quando tiver seleccionado os seus itens à sua escolha, eles serão encaixotados e guardados. | Open Subtitles | بعد اختيار المجوهرات المرغوبة, ستوضع في صندوق وتُخزن |
Você vai ser colocado sob prisão. | Open Subtitles | ستوضع تحت الحجز. |