Porque na era digital que agora vivemos, na época da rede, todos estamos a deixamos um registo. | TED | لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً. |
Isto cria um registo imutável e impossível de falsificar de todas as transações através da rede. | TED | يخلق هذا سجلاً غير قابل للتغيير أو التزوير لكل العمليات عبر هذه الشبكة. |
Anna não tinha registo criminal e cumprira a lei, ao pedir asilo. | TED | الآن، آنا لا تمتلك سجلاً إجرامياً، ولقد اتبعت القانون عند طلبها اللجوء. |
Não tem cadastro, para começar. É uma foto da DGV. | Open Subtitles | لا تملك سجلاً إجرامياً أولاً إنها مجرّد صورة رخصة قيادة |
Grande surfista. Tem um longo cadastro, incluindo agressão a uma mulher, há uns anos. | Open Subtitles | مركمج عصبي المزاج، يملك سجلاً حافلاً ويتضمن ذلك القيام بالإعتداء على إمراة قبل بضع سنوات |
Internado em 2004. Sem ficha criminal. | Open Subtitles | أدخل إلى مصحة عقلية عام 2004 و لا يملك سجلاً إجرامياً |
Depois da morte de meu pai, descobri registos de... largas importância em dinheiro enviadas a Dominic Vizakna. | Open Subtitles | بعد وفاة والدي وجدت سجلاً حول .إرسال مبلغاً كبيراً من المال الى فيزوكا. |
Acho que seria engraçado ter um registo disso. | Open Subtitles | سيكون أمراً جيداً لو هناك سجلاً تاريخياً لذلك |
Não têm registo de que eu lhes deva $500. | Open Subtitles | هذه الرسالة تقول انهم لايملكون سجلاً عن ديني لهم بـ 500 دولار |
Excepto que o FBI não tem registo dele a deixar o país. | Open Subtitles | عدا أن المباحث الفيدرالية ليس لديها سجلاً أنه غادر البلده |
Não fiz um registo de toda a gente que entrou. | Open Subtitles | أعني لم أبقِ سجلاً لكلّ من دخل وخرج من المبنى |
Têm-na listada na autorização, mas nós não temos nenhum registo dela. | Open Subtitles | لقد أدرجوه على التفويض , و لكننا لا نملك سجلاً عنه |
Mas não há registo da tua mãe ter sido admitida. | Open Subtitles | لكن لم أجد سجلاً يثبت دخول والدتكِ إليها |
Estou a criar um novo registo. | Open Subtitles | حسناً يا كييرا ، أنا أعمل لكي سجلاً جديداً |
Há registo de emails encriptados no computador do Taylor. | Open Subtitles | لقد وجدنا سجلاً لجموعةِ رسائلَ إلكترونية مشفرة في الحاسب الآلي المنزلي الخاص بتايلور |
Não tem cadastro, mas várias mulheres pediram providências cautelares nos anos 90. - Pode ser a pessoa que telefonou. | Open Subtitles | لا يملك سجلاً جنائياً فعلياً، لكن تمّ إصدار بضعة أوامر ردعية من عدّة نساء بأيام التسعينات، قد يكون المتصل الغاضب |
Não tinha cadastro. Achei que era uma boa influência. | Open Subtitles | لا تملك سجلاً جنائياً ظننتها ذات تأثير جيّد عليه |
Deve ter cadastro, lutas em bares, agressões no trabalho. | Open Subtitles | من المحتمل جداً بأن لديه سجلاً معارك في حانات أو في أماكن العمل. |
Talvez te choque, mas eu não tenho cadastro! | Open Subtitles | قد يصدمك هذا, لكن لا أملك سجلاً إجرامياً. لا؟ |
Não és tu que tens cadastro, idiota. | Open Subtitles | لست الشخص الذي يملك سجلاً إجرامياً، أيها الأحمق |
Tinha uma grande ficha criminal juvenil. | Open Subtitles | لديه سجلاً لا بأس به. هذا أكيد، |
Sabe, acho que as pessoas se portam mal porque não há registos do que dizemos ou fazemos. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الناس يتصرّفون بوقاحة، لأنّه لا يوجد سجلاً لما نقوله أو نفعله |