"سجيناً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prisioneiro
        
    • preso
        
    • recluso
        
    • prisioneiros
        
    • prisão
        
    • aprisionado
        
    • um condenado
        
    • presidiário
        
    Já fui fugitivo e prisioneiro por mais tempo que um guerreiro Open Subtitles لقد كنت سجيناً وهارب أكثر وقتاً مما كنت كمحارب أبداً
    Fui prisioneiro num campo de extermínio alemão em 1944. Open Subtitles كنت سجيناً في معكسر ألماني مميت في ال1944
    Dá duro nas sessões. Tem sido um prisioneiro modelo. Open Subtitles عملت بكد في فترة خدمتك وكنت سجيناً نموذجياً
    Não sairemos daqui até que ele seja preso ou morto. Open Subtitles نحن سَنَتْركُه إلى بأنّه يَكُنْ سجيناً أَو شخصَ ميتَ.
    Eu supunha que ainda estava preso. Saiu, parabéns. Open Subtitles كنت أظن أنك مازلت سجيناً ولكن خرجت , أيها الوغد
    O meu irmão está na prisão. Matou outro recluso, em legítima defesa. Open Subtitles إن شقيقي في السجن لقد قتل سجيناً آخر، دفاعاً عن النفس
    O seu marido tem sido um preso modelo, uma inspiração para guardas e para prisioneiros. Open Subtitles زوجك كان سجيناً مثالياً، مصدر إلهام للحرس والنزلاء على حد سواء
    É muito fácil para um neurocientista colocar um prisioneiro de alta segurança num "scanner" MRI. TED من السهل حقاً على عالم أعصاب أن يضع سجيناً خطيراً داخل جهاز تصوير بالرنين المغناطيسي.
    Desde então, tem sido mantido prisioneiro. Open Subtitles ذهب إلى المعهد للراحة ، وأصبح منذ ذلك الحين سجيناً إفتراضياً هناك
    Ele me disse: "Sem problemas." Tirou um prisioneiro da fila... e o matou ali mesmo. Open Subtitles قال لى لا مشكلة سحب سجيناً من الصف ، وأطلق عليه النار
    Agora ele não vai ter de crescer como prisioneiro, tal como a mãe. Open Subtitles الآن هو ليس مضطراً لأن يكبر ليصبح سجيناً مثل والدته
    O disse a outro prisioneiro, que ele e você fizeram juntos o trabalho. Open Subtitles أخبرَ سجيناً آخَر أنكَ و هوَ قُمتُما بالعملية معاً
    Sabe, quero que saiba que esta vez é minha intenção ser um prisioneiro modelo. Open Subtitles تعلم، أُريدكَ أن تعرِف هذه المرَة أنوي أن أكونَ سجيناً مِثالياً
    Diz que se sentiu como um prisioneiro e que a única razão por que colaborou, foi por pensar que o deixariam sair da ilha. Open Subtitles يقول أنه كان سجيناً و أن السبب الوحيد لتعاونه هو لأنه ظنهم سيتركونه يغادر الجزيرة
    Um génio em física teórica mas um preso e um dissidente judeu. Open Subtitles إنه عبقرى فى الفيزياء النظرية, صحيح لكنه لا يزال سجيناً, ويهودياً منشقاً
    Ouvi dizer que o Gareth tem o último irmão Mallory preso algures na casa dele para evitar isso. Open Subtitles لقد سمعت أن جاريث يحتفظ بآخر فرد من الأخوة مالوري سجيناً في مكان ما في مقاطعته كي يتجنب ذلك
    E faz parte do teu trabalho dizer-me se o tal preso ganhou o direito de pinocar. Open Subtitles و جزءٌ من عملِك أن تُخبرني لو أنَ سجيناً ما قد استحقَ ذلك
    Dr. Garvey, a próxima vez que prevê de remédios a um recluso... só por economizar dinheiro, talvez termine morto. Open Subtitles د. غارفي. في المَرة التالية التي تَحرِم فيها سجيناً من الدواء
    O problema é se consumirmos demasiada droga, tornamo-nos outro tipo de prisioneiros. Open Subtitles لكن المُشكلة، لو استعلمتَ الكثير من المخدرات تُصبحُ سجيناً من نوعٍ مُختلِف
    Algo que não acontecerá enquanto o Gideon estiver aprisionado. Open Subtitles الأمر الذي لن يحدث ، مادام جيديون سجيناً
    Olho para si agora e é óbvio que não é um condenado. Open Subtitles أنا انظر لك الأن ، من الواضح أنك لست سجيناً
    Reparem, estando de olho num presidiário a tempo inteiro não é fácil, mesmo para um guarda. Open Subtitles إخراج سجيناً لمدة دوام كامل ليس سهلاً حتى بالنسبة لحارس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more