Isto é ridículo! Estou atrasada, mandarei alguém amanhã, deve ser tempo suficiente. | Open Subtitles | هذه سخافة سأرسل رسول في الصباح مؤكد أن ذلك الوقت سيكفي |
Isso é ridículo. Vais espiolhar o raio de cada recibo que tenho? | Open Subtitles | هذه سخافة , هل ستتعقبين كل ايصال لعين يسقط مني ؟ |
Isto é ridículo. Queria que todos vissem o que vejo. | Open Subtitles | هذه سخافة أتمنى أن يستطيع الجميع رؤية ما أراه |
Isso é absurdo, não estás em condições de ir a lado nenhum. | Open Subtitles | هذه سخافة أنتَ لستَ في وضعٍ يسمح لكَ بالذهاب لأيّ مكان |
É mesmo. É ridículo, mas faz-nos sentir bem. | Open Subtitles | إنها كذلك.إنها سخافة لكنها تجلعك تشعر بشعور فحيت |
Reduziu a sua vida à melancolia e ao ridículo... de um ser que sobrevive degradado, sob a impressão... de ter perdido alguma coisa para sempre. | Open Subtitles | قد اضعفت حياته من قبل سخافة الحزن.. ..قد فسقت بإحساسي اني فقدت شيئاً للأبد |
Não me apetece. Não sou de dançar. Isto é ridículo. | Open Subtitles | ليست لدي رغبة بالرقص، لست براقص، هذه سخافة. |
Mas isto não é um livro da Jackie Collins. É ridículo. | Open Subtitles | ولكننا لسنا برواية لجاكي كولنز هذه سخافة |
Isso é ridículo. Como vou achá-lo aqui se tudo o que sei é que usa um aparelho auditivo? | Open Subtitles | هذه سخافة, كيف اجد شخص كل ما اعرفه عنه انه يرتدي سماعات مساعدة |
O que é ridículo. Barcos são do género feminino. | Open Subtitles | و هذه سخافة , فالقارب يجب أن يحمل إسم مؤنث |
Mas isso é ridículo. | Open Subtitles | تحضر النص و ثم تحاول أن تجد شخصا يلائم الأمر و لكنها سخافة |
Isso é ridículo. Só cá está o meu marido e os meus dois filhos. | Open Subtitles | هذه سخافة, لايوجد غير زوجى وأولادى الاثنين فقط |
Isto é ridículo! Acabámos de nos mudar. Está tudo em caixas. | Open Subtitles | هذه سخافة بحق لقد انتقلنا منذ أيام, هناك اشياء مازلت مخزنة |
Certo, isto é ridículo. Não acredito que aqueles os dois ainda estão a tocar. | Open Subtitles | حسناً ، هذه سخافة لا أصدق أنهم مازالوا يعزفون |
E agora tenho de passar-te um cheque... É ridículo. | Open Subtitles | والآن اكتب لك صكا يا أمي تلك سخافة |
Nós queríamos denunciar o absurdo que isto é. | TED | أردنا أن نكشف ونؤثر على سخافة هذا الشيء. |
Mais non, isto é um absurdo. O escritor é um imbecil. | Open Subtitles | المزيد من التعتيم ، هذه سخافة الكاتب معتوه |
Pensemos em silêncio como essa frase foi ridícula. | Open Subtitles | لنبق هادئين, ونفكر في مدى سخافة ذلك الكلام |
Que treta! Se és tão bom, arrisca o teu dinheiro. | Open Subtitles | يا لها من سخافة ضع نقودك أينما يكون فَمّك |
Nem imaginam a tolice! Estes jovens aqui dizem... | Open Subtitles | الآن، ادخلوا ان الأمر الأشدّ سخافة هو ان هؤلاء الشباب المحترمين يقولون ذلك |
Isso é um disparate, Professor, só os ricaços é que governam o país. | Open Subtitles | "هذه سخافة يا سيدي وحدهم الأرستقراطيون يحكمون البلاد" |
Depois de 8 anos juntos... nem acredito como a discussão que acabou tudo foi tão parva. | Open Subtitles | بعد مضيّ ثمان سنوات على علاقتنا، لا يسعني تقبّل مدى سخافة الجدال الذي أنهاها |
Aliás, se viver de forma racional e responsável neste planeta é estúpido, coroem-me Príncipe dos Estúpidos, reinando de forma limpa e bondosa por toda a Estupidopólis. | Open Subtitles | لو كان الحياة بالحترام و مسؤلية على هذا الكوكب سخافة فتوجني امير السخف حيث احكم بكل نقاء و لططف على بلاد السخافة |
Estivemos nas mais absurdas situações que alguma vez poderia computar. | Open Subtitles | لقد كنا فى مواقف اكثر سخافة لم نكن نعلم كيف نحصيها |