uma instalação deste tamanho, uma meia hora para ficar online de volta, executar testes, reinicie o fluxo de gás. | Open Subtitles | مُنشأة بهذا الحجم نصف ساعة لكى تعود إلى العمل مرة أخرى ، إختبارات التشغيل إعادة سريان الغاز |
Significa sermos capazes de observar o nosso fluxo de pensamentos e o processo da emoção com grande clareza, objetividade e de uma perspetiva na terceira pessoa. | TED | هذا يعنى أن نكون قادرين على مراقبة سريان أفكارنا و العملية العاطفية بوضوح كبير، بموضوعية ومن منظور شخص ثالث. |
Actualmente o Natal é sobre o fluxo de dinheiro, deles para mim. | Open Subtitles | الكريسماس اليوم هو عبارة عن سريان للأموال منهم لي |
E vocês dois agentes secretos podem descansar e serem agentes secretos. | Open Subtitles | وانتم ايها العميلان السريان يمكنكما الأطمئنان وان تكونا عميلان سريان . |
O meu filho e a noiva são Agentes secretos. | Open Subtitles | ابنى وخطيبته عملاء سريان رائع، لا |
Conseguimos restaurar o fluxo sanguíneo ao coração mas ele fez uma arritmia fatal e não conseguimos ressuscitá-lo. | Open Subtitles | تمكنا من استعادة سريان الدم للقلب لكنه عانى من اضطراب مميت ولم نستطع انعاشه |
O fluxo de quantum não existe. | Open Subtitles | لأننا كنا نتساءل لو أن سريان النظريه الكميه اسمع الآن, استمع فقط لهذا لا يوجد سريان كمى |
Ele quer um ambiente frio para diminuir o fluxo sanguíneo. | Open Subtitles | انه يحتاج لبيئة باردة لكى يبطئ سريان الدم |
Tu vais ter que esperar. Temos um problema com o fluxo de energia. | Open Subtitles | عليك أن تنتظر، يا رجل نحن نواجه مشكلة في سريان الطاقة |
Ele controla o fluxo da água para cada quinta utilizando um sistema desenvolvido pelos seus antepassados. | Open Subtitles | إنه يتحكم في سريان الماء لكل مزرعة مستخدما نظاما اخترعه أجداده |
E 2.7 kg de pressão na artéria da carótida impedindo o fluxo de sangue para o cérebro. | Open Subtitles | وسِتة باوندات من الضغط على الشريان السُباتي توقِف سريان الدم للمخ. |
O meu trabalho é inspecionar a segurança desta usina, o que significa avaliar os vossos protocolos de segurança antes de reiniciar o fluxo de gás. | Open Subtitles | وظيفتى هى التفتيش عن مدى أمان تلك المحطة بمعنى إنى سَأُقيّم بروتوكولات الأمن لديكم قبل أن تُعيد تشغيل سريان الغاز |
Há uma bala num ramo da sua artéria pulmonar que está a bloquear o fluxo sanguíneo do pulmão esquerdo. | Open Subtitles | ثمة رصاصة بأحد أفرع شرايينه الرئوية والتي توقف سريان معظم الدم من رئته اليسرى |
Em particular, na forma como os novos materiais nos permitem alterar o fluxo dos elementos básicos da natureza de formas que antes achávamos serem impossíveis. | TED | وتحديدًا، كيف تمكننا المواد الجديدة من تغيير سريان هذه العناصر الأساسية للطبيعة بطرق قد نكون اعتقدنا أنها مستحيلة يومًا ما. |
E o fluxo sanguíneo nas tuas bochechas aumenta, indicando... | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}كما أنّ سريان الدم إلى خدّكيزدادممّايدّلعلى.. |
Diminui o fluxo sanguíneo. | Open Subtitles | هذا يبطئ سريان الدم |
Temos dois agentes secretos, Max e 99, que morrem se deixarem de ser secretos. | Open Subtitles | لدينا عميلان سريان, (ماكس و99) أذا ماتوا سيصبحون غير سريين |