"سريان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fluxo
        
    • secretos
        
    uma instalação deste tamanho, uma meia hora para ficar online de volta, executar testes, reinicie o fluxo de gás. Open Subtitles مُنشأة بهذا الحجم نصف ساعة لكى تعود إلى العمل مرة أخرى ، إختبارات التشغيل إعادة سريان الغاز
    Significa sermos capazes de observar o nosso fluxo de pensamentos e o processo da emoção com grande clareza, objetividade e de uma perspetiva na terceira pessoa. TED هذا يعنى أن نكون قادرين على مراقبة سريان أفكارنا و العملية العاطفية بوضوح كبير، بموضوعية ومن منظور شخص ثالث.
    Actualmente o Natal é sobre o fluxo de dinheiro, deles para mim. Open Subtitles الكريسماس اليوم هو عبارة عن سريان للأموال منهم لي
    E vocês dois agentes secretos podem descansar e serem agentes secretos. Open Subtitles وانتم ايها العميلان السريان يمكنكما الأطمئنان وان تكونا عميلان سريان .
    O meu filho e a noiva são Agentes secretos. Open Subtitles ابنى وخطيبته عملاء سريان رائع، لا
    Conseguimos restaurar o fluxo sanguíneo ao coração mas ele fez uma arritmia fatal e não conseguimos ressuscitá-lo. Open Subtitles تمكنا من استعادة سريان الدم للقلب لكنه عانى من اضطراب مميت ولم نستطع انعاشه
    O fluxo de quantum não existe. Open Subtitles لأننا كنا نتساءل لو أن سريان النظريه الكميه اسمع الآن, استمع فقط لهذا لا يوجد سريان كمى
    Ele quer um ambiente frio para diminuir o fluxo sanguíneo. Open Subtitles انه يحتاج لبيئة باردة لكى يبطئ سريان الدم
    Tu vais ter que esperar. Temos um problema com o fluxo de energia. Open Subtitles عليك أن تنتظر، يا رجل نحن نواجه مشكلة في سريان الطاقة
    Ele controla o fluxo da água para cada quinta utilizando um sistema desenvolvido pelos seus antepassados. Open Subtitles إنه يتحكم في سريان الماء لكل مزرعة مستخدما نظاما اخترعه أجداده
    E 2.7 kg de pressão na artéria da carótida impedindo o fluxo de sangue para o cérebro. Open Subtitles وسِتة باوندات من الضغط على الشريان السُباتي توقِف سريان الدم للمخ.
    O meu trabalho é inspecionar a segurança desta usina, o que significa avaliar os vossos protocolos de segurança antes de reiniciar o fluxo de gás. Open Subtitles وظيفتى هى التفتيش عن مدى أمان تلك المحطة بمعنى إنى سَأُقيّم بروتوكولات الأمن لديكم قبل أن تُعيد تشغيل سريان الغاز
    Há uma bala num ramo da sua artéria pulmonar que está a bloquear o fluxo sanguíneo do pulmão esquerdo. Open Subtitles ثمة رصاصة بأحد أفرع شرايينه الرئوية والتي توقف سريان معظم الدم من رئته اليسرى
    Em particular, na forma como os novos materiais nos permitem alterar o fluxo dos elementos básicos da natureza de formas que antes achávamos serem impossíveis. TED وتحديدًا، كيف تمكننا المواد الجديدة من تغيير سريان هذه العناصر الأساسية للطبيعة بطرق قد نكون اعتقدنا أنها مستحيلة يومًا ما.
    E o fluxo sanguíneo nas tuas bochechas aumenta, indicando... Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}كما أنّ سريان الدم إلى خدّكيزدادممّايدّلعلى..
    Diminui o fluxo sanguíneo. Open Subtitles هذا يبطئ سريان الدم
    Temos dois agentes secretos, Max e 99, que morrem se deixarem de ser secretos. Open Subtitles لدينا عميلان سريان, (ماكس و99) أذا ماتوا سيصبحون غير سريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more