"سريعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rápido
        
    • rápidas
        
    • depressa
        
    • Veloz
        
    • velozes
        
    • tão rápidos
        
    • rápidos em
        
    Não façam barulho, andem rápido, e não se afastem. Entenderam? Open Subtitles أبقوا هادئين, أبقوا سريعين و أبقوا قريبين معاً, أتفقنا
    Lembrem-se... o factor mais importante é ser-se rápido. Entendido? Open Subtitles تذكَروا، أهم شيء هو أن تكونوا سريعين هل هذا واضح؟
    Se formos rápido vamos conseguir apanhá-la. Open Subtitles إذا كنا سريعين بإمكاننا أن نسبق ذلك اللص
    Isso é incrível! Oh, meu Deus! Elas são rápidas, ligeiras, e pequenas. Open Subtitles هذا شئ غريب ,يا إلهى انهم سريعين ,انهم سريعين ,وصغار الحجم
    Estas telas caóticas depressa captaram aplausos e atenção. TED لقت هذه اللوحات القماشية الفوضوية إشادة واهتمام سريعين.
    * Sê um homem * Veloz como o rio Que passa Open Subtitles كن رجل نحن يجب أن نكون سريعين مثل نهراً جار
    - Além disso, são velozes. - Sim, já tinhas dito isso. Começar! Open Subtitles وهم سريعين نعم لقد قلت ذلك للتو
    Não somos assim tão rápidos, mas vamos encontrá-lo. Open Subtitles أننا قد لا نكون سريعين ، ولكننا سوف نعثر عليهم
    Tenta contra-atacar, mas o seu oponente é muito rápido para isso. Open Subtitles إنه يحاول رد الجميل لكنهم سريعين للغاية بالنسبة له
    Tenta contra-atacar, mas o seu oponente é muito rápido para isso. Open Subtitles إنه يحاول رد الجميل لكنهم سريعين للغاية بالنسبة له
    Tenho que ir trabalhar, então, tem quer ser rápido, certo? Open Subtitles علي ان أذهب للعمل لذا ان تناولناها علينا ان نكون سريعين,اتفقنا؟
    Escolhi um estrangeiro, porque os prisioneiros respondiam rápido demais. Open Subtitles واخترت أجنبي لأن السجناء يردّون سريعين جدّا.
    Talvez não devesses ter alugado o teu apartamento tão rápido. Open Subtitles ربما كان يجدر بكما أن سريعين جداً لتأجري منزلك من الباطن
    Agora, os fãs estão parando de te seguir tão rápido quanto criam memes sobre você. Open Subtitles الان , انصارك لايتبعونك سريعين مثل ميميز
    Preocupante, é também a tendência de algumas reações à injustiça para construir ainda mais muros, para ser rápido a apontar o dedo na esperança de dar soluções rápidas a problemas complexos. TED القلق أيضاً، هو ميلٌ لبعض التفاعل حول الظلم لبناء المزيد من الجدران، أن نكون سريعين في توجيه أصابع الاتهام مع الأمل بتقديم حلول سهلة لمشكلات معقدة.
    Quero apenas fazer algumas perguntas rápidas. TED أريد فقط أن أسئلك سؤالين سريعين
    Temos de ir depressa, o clube de vídeo está a fechar. Open Subtitles نحن يجب أن نكون سريعين لأن محل الفيديو سيغلق
    Encontrem alguns toros e voltem depressa com isso. Open Subtitles ابحثوا عن بَعْض زند الخشب وكُونُوا سريعين في ذلك
    *Sê um homem * Veloz como o rio Que passa Open Subtitles ، كن رجل ، نحن يجب أن نكون سريعين مثل نهراً جار
    Não são lá muito velozes, pois não? Open Subtitles لسيوا سريعين جداً، أليس كذلك ؟
    Rapazes, não temos que ser tão rápidos em... Open Subtitles يا فتيان , لا يجب علينا أن نكون سريعين جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more