E essa mudança está a ser preparada a milhares de quilómetros de distância, bem debaixo do mar. | Open Subtitles | وقد كان ذلك التغير يندفع نحوهم من على بعد آلاف الأميال عميقا أسفل سطح البحر |
Estamos agora perto de três mil metros acima do nível do mar. | Open Subtitles | إننا الأن على أرتفاع 3 آلاف متر فوق مستوى سطح البحر. |
Eis um mapa desse problema, mostrando os contaminantes a amarelo e verde, agravados por este novo surto de tempestades e aumento do nível do mar. | TED | وهذه خريطة للوضع موضحة التلوث بالإخضر والأصفر تتفاقم بفعل هذا التدفق الجديد العواصف وارتفاع مستوى سطح البحر. |
Espera-se que encontremos petróleo a 2 000 braças de profundidade? | Open Subtitles | أيفترض بنا العثور على النفط مسافة 2000 قدم تحت سطح البحر ؟ |
Fica a 1600 metros de altitude, e eu cresci lá em cima com os meus 10 irmãos e irmãs e dois pais que nos adoram. | TED | انها ترتفع ميلاً عن سطح البحر ونشأت هناك مع 10 إخوة و أخوات ومع والدين رائعين جداً |
Que subida do nível do mar podemos esperar? | TED | أي ارتفاع لمستوى سطح البحر يمكننا أن نتطلع إليه؟ |
Este é o impacto do buraco do ozono, à pressão do nível do mar, portanto, baixa pressão, altas pressões, em volta dos oceanos do sul, em volta da Antártida. | TED | هذا هو تأثير ثقب طبقة الأوزون على الضغط الجوي عند مستوى سطح البحر حول المحيطات الجنوبية والقطب الجنوبي. |
Estas ilhas são totalmente compostas por atóis de coral. em média, cerca de dois metros acima do nível do mar. | TED | تتكون هذه الجزر بالكامل من أكاليل مرجانية، بمعدل ارتفاع مترين تقريبا فوق سطح البحر. |
"Vocês, em média, estão a 1,20 m acima do nível do mar. | TED | فأنتم ترتفعون بمعدل مترين فوق سطح البحر. |
Duas dimensões, como esta bela imagem bidimensional da temperatura à superfície do mar. | TED | نظرة ذات بعدين كهذه الصورة الجميلة الثنائية البعد المبينةِ لحرارة سطح البحر. |
Embora 4200 metros do Mauna Kea do Havai se ergam acima do nível do mar, as encostas mergulham sob as ondas por mais 5800 metros. | TED | بينما تكون 4200 مترًا من جبل ماونا كيا في هاواي فوق سطح البحر يهبط طرفه الآخر تحت الأمواج إلى 5800 مترًا أخرى. |
Os paleoclimatologistas também estão interessados em saber onde é que o nível da água do mar se situava na Terra noutros tempos. | TED | علماء المناخ أيضا مهتمون بأين بلغ مستوى سطح البحر في أحيان أخرى على وجه الأرض. |
Foi detetado a 250 metros acima do nível do mar nas selvas quentes, subtropicais. | TED | لقد تم تحديد موقعه على ارتفاع 250 مترا فوق سطح البحر في الغابات الحارة شبه المدارية. |
Pensa-se que os pinguins-imperadores conseguem mergulhar centenas de metros abaixo da superfície do mar. | TED | فالبطاريق الإمبراطورية يُعتقد أنها قادرة على الغوص بضع مئات الأمتار تحت سطح البحر. |
O giz é composto de plâncton que se afundou da superfície do mar até ao fundo do mar, portanto, 90% dos sedimentos aqui são esqueletos de seres vivos. Depois, há uma camada vermelha com milímetros de espessura e depois temos rocha escura. | TED | الطبشور نفسه متكون من العوالق التي سقطت من سطح البحر إلى قاعه لذلك تلك ال90 بالمائة من الترسب هنا يمثل هيكلا عظميا لجسم حي وبعد ذلك لديك تلك الطبقة البالغة 1 ميليمترا سمكا ثم هنالك الصخر الأسود. |
Portanto, lá se vão as calotas glaciares e ocorre uma subida de 70 m no nível do mar. | TED | إذن هذه سطوح مغلفة بالجليد، وهذه 73 مترا من ارتفاع مستوى سطح البحر. |
Esta aqui está situada ao longo do arco vulcânico Tonga, a 1100 metros abaixo do nível do mar no Oceano Pacífico. | TED | وكانت تقع بموازاة القوس البركاني، تونغا، على عمق 1.100 متر تحت سطح البحر في المحيط الهادي. |
Vejo-te a cerca de 12 metros de profundidade. Está correcto? | Open Subtitles | إنك على ارتفاع 125 قدماً من مستوى سطح البحر تقريباً أربعين قدماً تحت الأرض، أهذا صحيح؟ |
Olhem para o horizonte. Sim, é sempre a subir todo o caminho, porque o Polo Sul fica a 3000 km de altitude, e começamos ao nível do mar. | TED | نعم , ان الطريق كله صعود لان القطب الجنوبي يرتفع 3000 متر و الرحلة تبدا من سطح البحر |
atirei-me para fora. O balão bateu no mar e voltou a subir novamente 3000 metros sem mim. | TED | و ضرب المنطاد سطح البحر ثم إندفع لإرتفاع 10.000 قدم بدوني. |
As ilhas erguem-se apenas um ou dois metros acima da superfície. | TED | ترتفع الجزيرة بمتر واحد أو مترين فقط عن سطح البحر. |
Estamos debaixo de água, senhor. É demasiado tarde. Está tudo bem. | Open Subtitles | نحن تحت سطح البحر , سيدي لقد فات الأوان |
O Ártico é um oceano gelado rodeado por continentes e, quando a superfície do mar entre os continentes gela de costa a costa, predadores terrestres andam sobre ele para caçar. | Open Subtitles | القطب الشمالي عبارة عن محيط متجمد محاط بالقارات وعندما يتجمد سطح البحر الذي بين القارات من الشاطئ للشاطئ الآخر |