"سعداء جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito felizes
        
    • tão felizes
        
    • muito satisfeitos
        
    • encantados
        
    • felizes por
        
    • bastante felizes
        
    • tão contentes por
        
    E isto faz-nos muito felizes, porque agora temos provas de que isto está a funcionar. TED وهذا يجعلنا سعداء جداً واليوم نحن لدينا دليل ان هذا ينجح فعلاً
    Estamos muito felizes por tê-lo connosco, Comandante Lassard. Open Subtitles نحن سعداء جداً أن تكون معنا أيها القائد لازارد
    Parece que acabaste de fazer estas duas pessoas muito felizes. Open Subtitles يَبْدوأنك فقط جَعلتَ هذا الشخصين سعداء جداً
    Quando voltarem a casa, minha querida, vamos ficar tão felizes de os ver, que seremos por demais complacentes. Open Subtitles عندما يأتون البيت يا عزيزتي فإنن نكون سعداء جداً لرؤيتهم نكون بعيدين كل البعد عن القساوة
    Eles precisam de oficiais. Podíamos ser tão felizes lá. Open Subtitles إنهم يحتاجون لضباط في الجيش المكسيكي سنكون سعداء جداً هناك
    Contrataram especialistas para analisar artigos e comparar a qualidade, e ficámos muito satisfeitos com o resultado. TED لقد عينوا خبراء ليأتوا وينظروا في الموضوعات ويقارنوا جودتها، ونحن سعداء جداً بتلك النتائج.
    Há um grupo de rapazes perdidos, a quem te queremos levar, que fugiram e que são muito felizes. Open Subtitles أولاداً قد هربوا مِن ذلك وأنهم سعداء جداً
    Vamos ser muito felizes juntos. Não é? Open Subtitles تعرفين، سنكون سعداء جداً مع بعضنا، صحيح؟
    E todos os que os conheciam disseram que estavam muito felizes. Open Subtitles وجميع من عرفهما قالوا إنهم كانا سعداء جداً
    A nossa situação não é a ideal, mas, sim, somos muito felizes juntos. Open Subtitles وضعنا بالكاد مثالي، لكن.. نعم، نحنُ سعداء جداً معاً
    E estamos muito felizes por vos ter aqui esta manhã, neste dia tão importante das vossas vidas. Open Subtitles نحن سعداء جداً بوجودكم هذا الصباح في هذا اليوم المهم في حياتكم
    Tenho certeza que você e sua família ficarão muito felizes aqui em Ashborough. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك وعائلتك سوف تكونون سعداء جداً هنا في أشبروغ
    O Jan vai deixar a plataforma e ficar em casa comigo, por sermos tão felizes. Open Subtitles ويترك عمله على السفينة لأننا سعداء جداً مع بعضنا البعض
    Vocês tiraram-me de perto dos Littles mesmo quando estavamos todos tão felizes? Open Subtitles أبعدتماني عن آل ليتل عندما كنا كلنا سعداء جداً
    Nina, pensava que éramos tão felizes juntos. Open Subtitles نينا، إعتقدتُ بأنّنا كُنّا سعداء جداً سوية.
    Não, estou a pensar nas miúdas. São tão felizes. Open Subtitles لا، أفكّر بشأن أطفالنا إنهم سعداء جداً..
    Estão muito satisfeitos com a vossa obra, não estão? Open Subtitles أنتم سعداء جداً بأنفسكم، أليس كذلك؟
    Estamos muito satisfeitos que você e sua mãe, até que enfim, resolveram dar fim a este conflito. Open Subtitles نحن سعداء جداً أن كنت وأمك... إذا كنت قد قررت دفن
    Ficaremos encantados se for um Tiger Woods. Open Subtitles سنكون سعداء جداً إذا هو أصبح تايجر وودز القادم
    Parecem bastante felizes para estarem a morrer. Open Subtitles يبدون سعداء جداً بالنسبة لأشخاص أموات
    Falei com a minha mãe e estão tão contentes por vires jantar. Open Subtitles لقد تحدثتُ تواً مع أمي ، وهم سعداء جداً لأنك ستأتي لتناول العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more