"سعراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preço
        
    • pagar
        
    • um valor
        
    O preço que faço é para si. Para outro eu dobro o preço. Open Subtitles لأنني سأعطيك سعراً خاصاً، لو لأحد آخر سأضاعف السعر
    Foi difícil dar um preço ao próprio filho? Open Subtitles صعب جداً أن تحدد سعراً لابنك من لحمك و دمك
    Tem alguns bens que quer vender fora do planeta. Procurar o melhor preço. Open Subtitles لديه بعض الأغراض، ويحتاج لبيعها على كواكب بعيدة، ويريد سعراً مرتفعاً
    Antes de dar meu preço... gostaria de saber se vocês têm parceiros anônimos. Open Subtitles أعتقد أنه قبل أن أحدد سعراً أود أن أعرف إن كان لديكما شركاء مجهولون
    O Belga está a vender as nossas informações a quem pagar mais. Open Subtitles البلجيكي يبيع مخابراتنا لأعلى من يدفع سعراً
    Aquela mancha de sangue fez-te obter um preço especial? Open Subtitles هل قدمت لك بقعة الدم تلك سعراً خاصاً؟
    Já o disse uma vez e volto a dizer, quem estiver interessado, deve dar um preço aos seus lotes. Open Subtitles اسمعوا، سبق أن قلت وما زلت أقول على من يريد أن يضع سعراً لأرضه
    As vacinas atingem um preço alto no mercado negro. Open Subtitles اللقاحات تجلب سعراً مرتفعاً في السوق السوداء
    Nem sequer a criei para a vender, mas uma das minhas compradoras apaixonou-se, fiz um preço exorbitante, e ela fez o depósito imediatamente. Open Subtitles لم أصنعه بغرض البيع حتّى ولكن إحدى المشترين منّي أحبّته وطلبتُ سعراً فاحشاً ودفعت لي عربوناً فوراً
    Não se pode pôr um preço na lealdade, não é Liza? Open Subtitles تغيير بسيط، لا تستطيع ان تضع سعراً للولاء، صحيح يا ليزا؟
    Este gajo pediu a todos um preço por essa tigela e a mim cobrou-me €2,00 a mais! Open Subtitles هذا الرجل يقدم للآخرين سعراً ثابتاً آخر لهذا التمثال ويريد إعطائه لنا بـ 2 يورو إضافية، ما هذا يا رجل
    O governo, se garantirmos este negócio... nunca justificará um preço alto pela tua companhia. Open Subtitles الحكومة , إذا قمنا بضمان تلك الصفقة لن تضع سعراً أكبر من هذا لشركتك
    Acho que ele pode conseguir um preço melhor no meio da mata. Open Subtitles أعتقد إنّه سيدفع سعراً مناسباً أفضل من دار المجازر
    Ele ofereceu o preço total de 1.5 milhões, ao invés da metade, e mesmo assim não aceitou? Open Subtitles لقد عرض عليكِ سعراً كاملاً، 1.5 مليون دولار بدلاً من النصف، ومع ذلك رفضتِ؟
    Dizem que não se pode pôr um preço na dignidade. Open Subtitles يقولون, انه لا يمكنك ان تضع سعراً للكرامة
    Abordaste-lo porque sabíeis que tinha um preço, certo? Open Subtitles انت تحالفت معه لأنك تعلم أن له سعراً,اليس كذلك؟
    Eu conheço um tipo que o quer comprar. O preço é muito bom. Open Subtitles أعرف شخص يودّ شراءها وسيدفع سعراً جيّداً
    E ter homens com armas a mijar no meu bengaleiro não é um preço que vou pagar. Open Subtitles ووجود رجال مدججين بالأسلحة يتبولون على ارضية المرحاض اليس سعراً يجب عليه دفعه؟
    Bom, foi um bom preço pelos pneus, mas... Open Subtitles ..حسنٌ، لقد كان لقد كان سعراً مناسباً.. ولكن
    O Belga está a vender as nossas informações a quem pagar mais. Open Subtitles البلجيكي يبيع مخابراتنا لأعلى من يدفع سعراً
    Ser-lhe-á pago um valor acordado para fazer um trabalho combinado. Open Subtitles و لن يحصلا على نصيب سينالا سعراً مباشراً لقاء عمل مباشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more