"سعيدَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • feliz por
        
    • contente
        
    Eu fico feliz por ele independentemente do que se tornar. Open Subtitles أنا سَأكُونُ سعيدَ ، لا يهم كيف سيكون ُ
    E eu que pensava que ficarias feliz por me ver. Open Subtitles وهنا إعتقدتُ أنت سَتَكُونُ سعيدَ لرُؤيتي.
    Não que não esteja feliz por te ver, Phoebe, mas porque é que te estamos a ver, tendo em conta o nosso último encontro? Open Subtitles لا لَستُ سعيدَ لرُؤيتك، فويب، لكن الذي نَراك، إعتِبار كيف نَتْركُه؟
    Ficaria muito contente se escolhesse o forro por mim. Open Subtitles أنا ساكُونُ سعيدَ جداً إذا إخترْت الدقّ لي.
    Não o matem! Nunca pensei ficar contente por vos ver, seus sacanas. Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ أنا سَأكُونُ سعيدَ لرُؤيتك أيها القذرين
    Como ele adora robos, deve estar feliz por ser um. Open Subtitles حَسناً، انه يَحب الرجال الآليين كثيراً يجب أَنْ يَكُونَ سعيدَ لِكي يَكُونَ واحد منهم سبينسر
    Não podes sentir-te feliz por me ver. Open Subtitles أنا لا أُريدُك لِكي تَكُونَ سعيدَ لرُؤيتي.
    Adrian, Sharona decidiu continuar com a sua vida, e se gosta dela, deveria ficar feliz por ela. Open Subtitles أدريان، شارونا إنتِقال بحياتِها، وإذا أحببتَها، أنت سَتَكُونُ سعيدَ لها.
    Tens feito tudo o que uma esposa deve fazer, e qualquer homem ficaria feliz por ter uma esposa como tu, e mereces um prémio por me aturares e a todas as minhas porcarias. Open Subtitles أنت تَفعلين كل شيءَ يَجِبُ أَن تفعله الزوجة، وأيّ رجل سَيَكُون سعيدَ بأن عِنْدَه زوجة مثلك، وشكراً لك لتحملي
    Se eu fosse a ti, ficava feliz por ele estar a fim da tua irmã. Open Subtitles لو كنت مكانك، أنا سَأكُونُ سعيدَ بأنّه إلى أختِكَ.
    Ficarei feliz por responder às vossas perguntas assim que lerem o relatório. Open Subtitles سَأكُون سعيدَ للإجابة على أسئلتكم عندما تقَرأوا الملخص
    Pensei que ias ficar feliz por mim. Open Subtitles . إعتقدتُ بأنّك سَتَكُونُ سعيدَ لي.
    Se me permitisse dar uma espreitadela à sua pesquisa, ficaria feliz por lha devolver no meu hotel. Open Subtitles إذا أنت تَتْركُني آخذُ فقط a نظرة خاطفة في بحثِكِ، أنا سَأكُونُ سعيدَ لإرْجاعه إليك في فندقِي.
    - Não, não, não estás feliz por... Open Subtitles - لا، لا، أنت لَسْتَ سعيدَ للرُؤية...
    Devias estar contente por ter gente normal cá em casa, para variar. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ سعيدَ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ طبيعيُ الناس في البيتِ للتغيير.
    Ficou demasiado contente por se ver obrigado a limpar a sua borrada. Open Subtitles هو كَانَ سعيدَ جداً إلى إلتزمْ في تَطهير فوضاكَ.
    Ficaria contente de entrar pela porta das traseiras. Open Subtitles بالإضافة، أنا سَأكُونُ سعيدَ للمَجيء في خلال الباب الخلفي.
    Ele ficou tão contente. Open Subtitles هو كَانَ سعيدَ جداً.
    E que não só você não ficaria furioso com isso mas ficaria contente." Open Subtitles ... ولَيسَ فقط أنت واى مجنوناً حولك... ... أنت سَتَكُونُ سعيدَ."
    Não vais ficar contente Estou fora Open Subtitles أنت لَنْ تَصْبحَ سعيدَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more