"سعيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • busca
        
    Na sua busca do sonho americano, ele tem muitas apostas neste jogo. Open Subtitles في سعيه لتحقيق الحلم الأمريكي يعلق آمالاً كبيرة على هذه المبارات سيكون هنا
    Ele está determinado em eliminar quaisquer obstáculos na sua busca pelo crucible. Open Subtitles وهو مصمم على إزالة أي عقبة تقف في سعيه للبُوتَقة
    Não vamos permitir este ataque contra o Kuwait esta busca incansável não faremos distinção... Open Subtitles هذا لن يتوقف ، هذا العدوان ضد الكويت. سعيه بلا رحمة للارهاب.
    Não vamos permitir este ataque contra o Kuwait esta busca incansável não faremos distinção... Open Subtitles فى أفريقيا ، أوروبا والشرقالأوسط. هذا لن يتوقف ، هذا العدوان ضد الكويت. سعيه بلا رحمة للارهاب.
    Não vamos permitir este ataque contra o Kuwait esta busca incansável não faremos distinção... Open Subtitles هذا لن يتوقف, هذا العدوان ضد الكويت سعيه بلا رحمة للإرهاب لننقومبأيتمييز...
    Não vamos permitir este ataque contra o Kuwait esta busca incansável não faremos distinção... Open Subtitles هذا لن يتوقف ، هذا العدوان ضد الكويت. سعيه بلا رحمة للارهاب. لن نقوم بأي تمييز...
    Em busca, de grandes filmes, mulher a seguir a mulher, e cigarros, nessa ordem, amabilidade é irrelevante". Open Subtitles "وفي سعيه وراء الأفلام الرائعة"، "امرأة على امرأة والسجائر على هذا الترتيب، لا علاقة للطف في ذلك". مقالة معقدة.
    - Porque tragicamente... a sua busca por justiça levou-o ao caminho do lado negro. Open Subtitles -لأنّه مأساوي ... لأنّ سعيه لتحقيق العدالة قاده إلى الجانب المظلم.
    Não vamos permitir este ataque contra o Kuwait esta busca incansável não faremos distinção... Open Subtitles هذا لن يتوقف, هذا العدوان ضد الكويت - سعيه بلا رحمة للإرهاب لننقومبأيتمييز...
    Poderíamos então dizer que Gilgamesh cumpriu a sua busca da imortalidade. Open Subtitles لِذا، يمكنك القول أن (جالجامش) قد حقق سعيه من أجل الخلود
    e talvez sejas um cavaleiro na busca do Graal. Open Subtitles وربما أنت فارس (في سعيه الـ (الكأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more