"سفر التكوين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Genesis
        
    • Génesis
        
    • Gênesis
        
    Genesis, o maior poder alguma vez conhecido, e você teve-o todo este tempo, aí mesmo na ponta da sua língua. Open Subtitles سفر التكوين ، أعظم قوة معروفة على الإطلاق وحظيت بها طوال ذلك الوقت مُباشرة هُناك على طرف لسانك
    Ele sabia que eu me lembraria. E citou o Genesis 23, versículo 4. Open Subtitles وعرف انني سأذكر ذلك, وكذلك قام باقتباس سفر التكوين, الفصل 23, الآية 4.
    'Genesis' ia ser a sua 'opus majus', uma carta de amor ao planeta. Open Subtitles سفر التكوين هو أعظم أعماله رسالة حب لكوكب الارض
    Creio na verdade do livro do Génesis... Open Subtitles إننى أؤمن بمصداقية سفر التكوين الخروج و اللاويين و العدد و التثنية
    Resumindo, dizemos que a Bíblia conta a verdade, desde o Génesis até ao Apocalipse. Open Subtitles خلاصة القول أن الإنجيل صحيح من سفر التكوين حتى سفر الرؤية
    Por outras palavras, a origem do universo foi descoberta, exatamente como seria de esperar depois de se ler Gênesis, e por 2500 anos, a Bíblia estava certa e a ciência errada. Open Subtitles بكلمة أخرى, أصل الكون غير معروف تماماً كيف سيتوقع الشخص بعد قراءة سفر التكوين و ل 2500 عام
    Então está a dizer-me que este Genesis é uma espécie de... Open Subtitles إذا , انت تقول هذا إنه سفر التكوين ..يعد نوع من
    A lição de hoje é tirada do Livro de Genesis. Open Subtitles درس اليوم سيكون من سفر التكوين
    E depois, após um tempo, surge Genesis. Open Subtitles وبعدها بفترة , سفر التكوين وُجِد
    Neste momento, eles andam à nossa procura, mas se também encontram Genesis... Open Subtitles حاليا , إنهم يقومون بالبحث عنا ولكنهم اذا قامو بإيجاد "سفر التكوين" أيضا
    Precisamos do Genesis de volta agora. Open Subtitles اوه نحن نريد ان نستعيد قوة " سفر التكوين " الان
    Então se estiver errado e Deus quiser Genesis de volta... ele pode vir e tirá-lo. Open Subtitles حسنا لو انا مخطئ فان الله يريد استعادة " سفر التكوين " يستطيع أن يأتي ويأخذها
    'Genesis 2:24 diz:' Open Subtitles سفر التكوين 2: 24 يقول:
    Genesis deve permanecer um segredo. Open Subtitles قوة "سفر التكوين" يجب ان تظل سرا
    Talvez possamos pensar em Génesis 2:24. Open Subtitles ربما يجب ان نلقي نظرة على كتاب سفر التكوين
    No início do século XIX, se os geólogos falassem sobre a idade da Terra, teriam que explicar se isso era consistente, com a idade da Terra implícita no relato do Génesis. TED لو كنت جيولوجيا أوائل القرن التاسع عشر وقدمت ادعاء حول عمر الأرض، كان عليك توضيح ما إذا كان ذلك يتفق أو كيف يتفق أو لا يتفق ضمنيا مع عمر الأرض في كتاب سفر التكوين.
    Também ele iria contar uma história — não de apóstolos — mas uma história de um grande começo, a história do Génesis. TED هو أيضا كان ليروي قصة -- ليس قصة الحواريين، بل قصة البدايات العظيمة؛ قصة سفر التكوين.
    Génesis, capítulo 29, versículo 32... Open Subtitles سفر التكوين, الجزء 29 الآية 32
    Estou a segurar o Livro de Génesis. Open Subtitles كتاب سفر التكوين "أول كتب العهد القديم" أنا احمل "كتاب سفر التكوين"
    Deus diz em Gênesis 1:3, "Faça-se luz". Open Subtitles إن كان الإله سيحمل الأمر في سفر التكوين 1: 3 "ليكن هناك نور"
    - Gênesis. Capítulo 34. Open Subtitles سفر "التكوين"، الفصل 34

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more