"سفك الدماء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • derramar sangue
        
    • derramamento de sangue
        
    • sangue derramado
        
    • massacre
        
    • banho de sangue
        
    Ninguém deseja derramar sangue. Mas os planos dão para o torto. Open Subtitles لا أحد ينتوى سفك الدماء ولكن الخطط تنحرف عن مسارها.
    Quando começar a derramar sangue, o povo virar-se-á contra ele, para se vingar. Open Subtitles بمجرد أن يبدأ سفك الدماء سيسعى الناس للانتقام منه
    O resto do reinado de Eduardo IV foi pacífico mas, quando ele morreu, em 1483, recomeçou o derramamento de sangue. TED مضت باقي فترة حكم إدوارد الرابع بسلام و لكن عند موته في عام 1483 عاد سفك الدماء من جديد
    Demito-me para evitar mais derramamento de sangue. Open Subtitles سأستقيل من منصبى لتفادى المزيد من سفك الدماء
    E já ambos nos sujámos no mar de sangue derramado em nome dele. Open Subtitles وأنا وأنت كلانا وضع أقدامه في المحيط .وتم سفك الدماء على اسمه ..
    O massacre foi por problemas internos do Cartel. Open Subtitles سفك الدماء كان يخص مشاكل العقيد الداخلية
    Um movimento para criar Halafa irá criar um banho de sangue... Open Subtitles أي حركة لإنشاء خلافة ستؤدي إلى سفك الدماء
    Esqueceste-te como é derramar sangue na batalha e ganhar a luta. Open Subtitles أنت نسيت إحساس سفك الدماء على أرض القتال عن طريق كسب المعركة
    Por entre o desejo de derramar sangue, descobriram acidentalmente as sementes da vossa salvação. Open Subtitles في خضم الرغبة إلى سفك الدماء... تتعثر بالصدفة على بذور خلاصك.
    Não podem derramar sangue na cidade sagrada deles. Open Subtitles لا يمكنهم سفك الدماء في مدينتهم المقدسة
    O prazer que os homens têm em derramar sangue deixa-me perplexo. Open Subtitles -فرحة الرجال في سفك الدماء تتركني مرتبكة
    E foi você que disse que não queria derramar sangue. Open Subtitles لقد قلت بنفسك أنك لا تريد سفك الدماء.
    Ele está a querer derramar sangue. Open Subtitles انه يريد سفك الدماء بجنون
    Os hábitos antigos são difíceis de quebrar, mas finalmente o derramamento de sangue estava quase no fim. Open Subtitles فالعادات القديمة تموت بصعوبة لكن فى النهاية توقف سفك الدماء تقريباً
    Porque não coopera e evita um derramamento de sangue inútil? Open Subtitles لم لا تتعاون و توفر على نفسك الكثير من سفك الدماء الذي لا داعي له؟
    Talvez possamos evitar derramamento de sangue desnecessário. Open Subtitles ربما نستطيع تجنب سفك الدماء . الغير ضرورى
    A única forma de encerrar a pedreira envolve derramamento de sangue. Open Subtitles كما ترى، فإن السبيل الوحيد لإغلاق المحجرة يعتمد على سفك الدماء
    Vós, homens, tendes estômago para derramamento de sangue e carnificinas, mas isto é um assunto completamente diferente. Open Subtitles أنتم الرجال لديكم القدرة على تحمل سفك الدماء والمذابح لكن هذه مسألة مختلفة كلياً
    Só desejava que nossa reunião tivesse sido inspirada por parentesco e não por sangue derramado. Open Subtitles أنا فقط أتمنى اجتماعنا كانت مستوحاة من القرابة وليس سفك الدماء.
    Toda a gente no vosso país foi tocada por esta violência, o sangue derramado, a dor, o horror, toda a gente. TED كل واحد فى بلدك قد تأثر وأحس بالعنف ، سفك الدماء ، الإحساس بالألم ، الفزع ، لكل واحد .
    Deixar o corpo daquele homem foi apenas o começo de um massacre. Open Subtitles ترك جسد ذلك الرجل كانت بداية سفك الدماء
    Não vejo honra em continuar esta luta, somente mais banho de sangue. Open Subtitles أنا لا أرى أي شرف في هذه المعركة، بل سفك الدماء وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more