Além disso, hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. | TED | فوق ذلك، حاليًّا، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن. |
Hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. | TED | اليوم، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن. |
Apesar do progresso significativo feito nos últimos 20 anos, metade da população mundial ainda é ameaçada por esta doença. | TED | على الرغم من جهودنا الملحوظة خلال العشرين عاماً الماضية، لايزال نصف سكان العالم معرضون لخطر هذا الداء. |
Em 2050, dois terços da população mundial viverá em cidades. | TED | بحلول عام 2050، سيعيشُ ثلثا سكان العالم في المدن. |
Quase metade da população mundial vive perto do litoral e é afectada pela mudança do nível do mar. | Open Subtitles | و حوالى نصف سكان العالم يعيشون بالقرب من السواحل و التي تتأثر بالتغيرات في مستوي البحر |
Parece que, de certa forma, eles negligenciam o facto de que mais de metade da população mundial são mulheres. | TED | يبدو أنهم بطريقة ما تجاهلوا حقيقة أن أكثر من نصف سكان العالم سيدات. |
O problema deste modelo de negócio é que 95% da população mundial não tem 500 dólares. | TED | ان 95 في المئة من سكان العالم لا يمتلكون 500 دولار |
A população mundial é de quase sete mil milhões de pessoas. | TED | إن سكان العالم الآن يقارب السبعة مليارات شخص. |
A Internet é a casa de 2000 milhões de pessoas, ou seja, 30% da população mundial. | TED | إن الإنترنت اليوم هي حاضنة لملياري إنسان، وهي حوالي 30 بالمئة من سكان العالم. |
Porque, metade da população mundial corre o risco de contrair uma doença mortal como a malária, através de uma simples picada de mosquito. | TED | لأن نصف عدد سكان العالم معرضون لخطر التعرض لمرض قاتل مثل الملاريا بلدغة بسيطة من بعوضة. |
A primeira é a entrada das mulheres no mercado de trabalho, a segunda é o envelhecimento da população mundial. | TED | الأول هو كون المرأة تنتقل إلى سوق العمل، الثاني هو أن يصبح سكان العالم أطول عمراً. |
E nas próximas décadas, quando a população mundial aumentar para 10 mil milhões, este número terá de dobrar para 100 mil milhões de animais. | TED | وعلى مدى العقود القليلة القادمة، سيتسع سكان العالم إلى 10 بلايين و بالتالي سنحتاج إلى ما يقارب الضعف أي 100 بليون حيوان. |
E, na verdade, poucos anos depois, em 2000, 5% da população mundial estava a usar a "World Wide Web". | TED | وفي الواقع، وبعد بضع سنوات في عام 2000 تحديدا، خمسة بالمئة من سكان العالم كانوا يستخدمون شبكة الويب العالمية. |
Os médicos concentram-se nas cidades. onde só vive metade da população mundial. Mas, dentro das cidades, não é nos bairros degradados nem no sul de L.A. | TED | الأطباء متمركزون في المدن، حيث يسكن نصف سكان العالم فحسب، و في داخل المدن، ليس في منطقة البيوت الصفيح أو جنوب لوس أنجلوس. |
Trabalho no arroz, um alimento básico para mais de metade da população mundial. | TED | أنا أعمل على الأرز، الطعام الرئيسي لأكثر من نصف سكان العالم. |
ajudarão a segurança alimentar? A atual população mundial situa-se à volta de sete mil milhões. | TED | حسنا، إن عدد سكان العالم حاليا حوالي 7 مليارات. |
Os do Mundo à Parte multiplicam-se com dentadas ou arranhões, enquanto nós somos cada vez menos ano após ano. | Open Subtitles | أعداد سكان العالم السفلي تتضاعف بمجرد خدش أو عضة، بينما أعدادنا تتضاءل عاماً تلو الآخر. |
Todos os do Mundo a Parte, um dia, cederão as suas tendências violentas. | Open Subtitles | جميع سكان العالم السفلي سيستسلمون لميولهم العنيفة يوماً ما. |
A ONU prevê que dois terços da população global podem vir a enfrentar escassez de água dentro de seis anos. | TED | وتتوقع الأمم المتحدة أن ثلثي سكان العالم قد يواجهون ندرة المياه بعد ست سنوات من الآن |
Setenta por cento da população do mundo é encontrada aqui. | Open Subtitles | سبعون بالمائة سكان العالم يمكن أن يوجد هنا. |
Enquanto aumentamos as fileiras, também procuramos habitantes do Mundo à Parte para pesquisa. | Open Subtitles | بينما نزيد أعدادنا، فإننا نبحث أيضاً عن سكان العالم السفلي لاستخدامهم في أبحاثنا. |