"سكان العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • população mundial
        
    • Mundo à
        
    • os do Mundo
        
    • população global
        
    • da população do mundo
        
    • Habitantes do Mundo
        
    Além disso, hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. TED فوق ذلك، حاليًّا، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن.
    Hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. TED اليوم، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن.
    Apesar do progresso significativo feito nos últimos 20 anos, metade da população mundial ainda é ameaçada por esta doença. TED على الرغم من جهودنا الملحوظة خلال العشرين عاماً الماضية، لايزال نصف سكان العالم معرضون لخطر هذا الداء.
    Em 2050, dois terços da população mundial viverá em cidades. TED بحلول عام 2050، سيعيشُ ثلثا سكان العالم في المدن.
    Quase metade da população mundial vive perto do litoral e é afectada pela mudança do nível do mar. Open Subtitles و حوالى نصف سكان العالم يعيشون بالقرب من السواحل و التي تتأثر بالتغيرات في مستوي البحر
    Parece que, de certa forma, eles negligenciam o facto de que mais de metade da população mundial são mulheres. TED يبدو أنهم بطريقة ما تجاهلوا حقيقة أن أكثر من نصف سكان العالم سيدات.
    O problema deste modelo de negócio é que 95% da população mundial não tem 500 dólares. TED ان 95 في المئة من سكان العالم لا يمتلكون 500 دولار
    A população mundial é de quase sete mil milhões de pessoas. TED إن سكان العالم الآن يقارب السبعة مليارات شخص.
    A Internet é a casa de 2000 milhões de pessoas, ou seja, 30% da população mundial. TED إن الإنترنت اليوم هي حاضنة لملياري إنسان، وهي حوالي 30 بالمئة من سكان العالم.
    Porque, metade da população mundial corre o risco de contrair uma doença mortal como a malária, através de uma simples picada de mosquito. TED لأن نصف عدد سكان العالم معرضون لخطر التعرض لمرض قاتل مثل الملاريا بلدغة بسيطة من بعوضة.
    A primeira é a entrada das mulheres no mercado de trabalho, a segunda é o envelhecimento da população mundial. TED الأول هو كون المرأة تنتقل إلى سوق العمل، الثاني هو أن يصبح سكان العالم أطول عمراً.
    E nas próximas décadas, quando a população mundial aumentar para 10 mil milhões, este número terá de dobrar para 100 mil milhões de animais. TED وعلى مدى العقود القليلة القادمة، سيتسع سكان العالم إلى 10 بلايين و بالتالي سنحتاج إلى ما يقارب الضعف أي 100 بليون حيوان.
    E, na verdade, poucos anos depois, em 2000, 5% da população mundial estava a usar a "World Wide Web". TED وفي الواقع، وبعد بضع سنوات في عام 2000 تحديدا، خمسة بالمئة من سكان العالم كانوا يستخدمون شبكة الويب العالمية.
    Os médicos concentram-se nas cidades. onde só vive metade da população mundial. Mas, dentro das cidades, não é nos bairros degradados nem no sul de L.A. TED الأطباء متمركزون في المدن، حيث يسكن نصف سكان العالم فحسب، و في داخل المدن، ليس في منطقة البيوت الصفيح أو جنوب لوس أنجلوس.
    Trabalho no arroz, um alimento básico para mais de metade da população mundial. TED أنا أعمل على الأرز، الطعام الرئيسي لأكثر من نصف سكان العالم.
    ajudarão a segurança alimentar? A atual população mundial situa-se à volta de sete mil milhões. TED حسنا، إن عدد سكان العالم حاليا حوالي 7 مليارات.
    Os do Mundo à Parte multiplicam-se com dentadas ou arranhões, enquanto nós somos cada vez menos ano após ano. Open Subtitles أعداد سكان العالم السفلي تتضاعف بمجرد خدش أو عضة، بينما أعدادنا تتضاءل عاماً تلو الآخر.
    Todos os do Mundo a Parte, um dia, cederão as suas tendências violentas. Open Subtitles ‏‏جميع سكان العالم السفلي ‏سيستسلمون لميولهم العنيفة يوماً ما. ‏
    A ONU prevê que dois terços da população global podem vir a enfrentar escassez de água dentro de seis anos. TED وتتوقع الأمم المتحدة أن ثلثي سكان العالم قد يواجهون ندرة المياه بعد ست سنوات من الآن
    Setenta por cento da população do mundo é encontrada aqui. Open Subtitles سبعون بالمائة سكان العالم يمكن أن يوجد هنا.
    Enquanto aumentamos as fileiras, também procuramos habitantes do Mundo à Parte para pesquisa. Open Subtitles بينما نزيد أعدادنا، فإننا نبحث أيضاً عن سكان العالم السفلي لاستخدامهم في أبحاثنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more