"سكنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de quarto
        
    • teu dormitório
        
    • tua casa
        
    • residência
        
    A tua companheira de quarto, Francie. Aquele repórter teu amigo. Todos. Open Subtitles رفيقة سكنك,فرانسى.ذلك الصحفى صديقك.أى شخص.
    Estudaste em Le Rosey, mas foste expulsa porque incendiaste o cabelo da colega de quarto Open Subtitles تعلمتِ في مدرسة لو روزي ولكنك فصلتي لأنكِ اشعلتي شعر رفيقة سكنك
    Bem, tens visto o teu novo companheiro de quarto desaparecer a horas esquisitas? Open Subtitles حسناً هل رأيت زميل سكنك الجديد يختفى فى أوقات غريبه؟
    Fica a caminho, é mesmo ao lado do teu dormitório. Open Subtitles نعم. انها على الطريق, انها بالقرب من سكنك الجامعي.
    Vai ser assim no teu dormitório da Universidade? Open Subtitles تقومي بإدخالي خلسة في سكنك الجامعي ؟
    Não pude deixar de notar que ficaste mais calmo na minha do que na tua casa. Open Subtitles لم استطع إلا ملاحظة انك تسترخي في سكني أكثر من سكنك الخاص
    Conhece algum motivo para ela estar na posse de um cartão de acesso à sua residência na ONU? Open Subtitles ألديك أي سبب لحوزتها مفتاح سكنك في الأمم المتحدة؟
    Foi-me entregue pessoalmente pela tua colega de quarto. Open Subtitles لقد تم ايصالهم شخصيا لي من قبل شريكة سكنك
    Eu não sou Deus, mas acredito que atendi mesmo às preces da tua colega de quarto ontem à noite. Open Subtitles أنا ليس بالرب، لكن أظن أني إستجبت لدعوات رفيقة سكنك ليلة أمس.
    Roubei as tuas coisas e dos teus colegas de quarto e penhorei-as para pagar a fiança. Open Subtitles وأخذت تلك الاشياء منك ومن رفاق سكنك ودبرت الكفاله
    Então o seu colega de quarto é o gay ou o hétero? Open Subtitles وهل رفيق سكنك شاذ او احد المستقيمين؟
    Eu... ouvi que o teu colega de quarto está na prisão. Open Subtitles أووه.. سمعت أن رفيق سكنك في السجن
    Como teu colega de quarto e editor, tenho o prazer de dizer que o "Spectator" Open Subtitles حسناً، بصفتي زميل سكنك وناشرك، يُسعدُني أن أعلن أن "المُشاهد"،
    Pesadelo que ia matando o teu colega de quarto? Open Subtitles كابوس كدت أن تقتل رفيق سكنك به؟
    Michael, com a quantidade de heroína que encontramos na tua casa, estás a olhar para uma pena obrigatória de 10 anos. Open Subtitles "مايكل"، بالكمية التي وجدناها من الهروين في سكنك أنتَ تنظر إلى ١٠ سنوات إجباري في السجن
    Chegamos a tua casa. Open Subtitles اعني أننا وصلنا لمكان سكنك
    Não estou só a falar das galeriazitas que passam a vida na tua residência ou lar, ou seja o que for, mas, na verdade, de todas as mulheres que já conheceste e virás a conhecer. Open Subtitles انا لستُ فقط اتحدث عن الفتيات الصغار المنحلات اللاتي يتسكعن حول مكان نومك أو سكنك أو مهما يكن لكن في الحقيقة كل امرأة قد تعرفت عليها
    O Echo Park não fica nada perto do seu local de residência. Open Subtitles أكوا بارك لم تكن قريبة من مكان سكنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more