Quero que quebres as correntes da gravidade que a mantém intacta. | Open Subtitles | أريد منك أن تكسري سلاسل الجاذبية و الاحتفاظ بها معاً |
Não vamos incendiar-vos a cidade nem pendurar-vos em correntes, nem violar-vos as filhas. | Open Subtitles | لن نحرق مدينتكم , أو نشنقكم فى سلاسل ، ولن نغتصب بناتكم |
O machado, com que cortou as correntes da opressão. | Open Subtitles | فأسه ، الذي قطع به سلاسل الظلم والجهل |
As cidades querem fazer parte de cadeias mundiais do mercado. | TED | تريد المدن أن تكون جزء من سلاسل القيمة العالمية. |
Há uma corrente brutal, aí. Só por milagre não encalhamos no recife. | Open Subtitles | ثمّة تيّار مائيّ شديد هناك، نحتاج لمعجزة لإبعادها عن سلاسل الصخور. |
O importante é que esse complexo é programável, podendo assim ser programado para reconhecer sequências especiais do ADN e fazer um corte no ADN naquele local. | TED | والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع. |
Poupe-me. Já vi correntes mais bonitas em pneus para a neve. | Open Subtitles | أرجوك، رأيت سلاسل ألطف على مجموعة من إطارات الثلج |
- Nós não temos correntes. - Não precisamos delas. | Open Subtitles | ليس لدينا سلاسل نحن لسنا فى حاجة إليها |
General Fury, o Atlântico Norte é uma confusão de correntes ....que são manipuladas diariamente por marés, precipitação e ventos. | Open Subtitles | جنرال فيورى,حلف شمال الاطلسي هو الخلط من سلاسل تتحد يومياً بين المد والجزر والرياح |
correntes de ouro e cabelos no peito? | Open Subtitles | السيارات الرياضية سلاسل الذهب و الصدر المشعر ؟ |
O meu pai perguntava se precisava das correntes de neve para ir trabalhar. | Open Subtitles | ابي كان محتار اذا كان يجب عليه ان يضع سلاسل الثلج على سيارته |
Todos os meus seguidores têm as suas correntes, mas de vez em quando um deles, tu sabes, mete algo na cabeça, ele safa-se melhor sozinho por isso, roubam as correntes e passam os limites. | Open Subtitles | كل أتباعي لديهم سلاسل تقيدهم لكن بين فترة وأخرى أحدهم، كما تعلم تسيطر عليه فكرة بإنه أفضل لو عمل لوحده |
Era especialista em jóias artesanais, braceletes, pingentes, correntes... | Open Subtitles | الذي كان يشغل هذا المكان. انه متخصص في الاعمال اليدوية للمجوهرات, السوارات, قلادات, سلاسل. |
Redistribuição da riqueza, liberdade das correntes do materialismo e, claro, o fim da fome no mundo. | Open Subtitles | إعادة توزيع الثروةِ، التحرر من سلاسل المادية، وبالطبع، إنهاء الجوعِ العالميِ. |
correntes de papel a fazer, para mais árvores de Natal. | Open Subtitles | الاوراق لتصنع سلاسل لبضعه أشجار عيد الميلاد |
Haviam umas cadeias de ADN de outro sítio que nos foram enviadas. | Open Subtitles | كان هناك سلاسل من الأحماض النووية من شيء اخر ارسلت إلينا |
As cadeias de distribuição que eu pus no ecrã há bocado, não estão lá. | TED | سلاسل التوريد التي عرضتها على الشاشة قبل قليل ليسو موجودين |
Uma corrente na porta, cadeado fechado, pensam-se intocáveis. | Open Subtitles | وضع سلاسل عبر الباب و اقفالها بإحكام، فيعتقدون بأنهم منيعون |
Quando recebemos as primeiras sequências de ADN, a partir das primeiras amostras virgens do subsolo marinho, quisemos saber onde é que elas estavam. | TED | لذلك عندما حصلنا على أول سلاسل للحمض النووي، من السطح العميق، في الرحلة الأولى، أردنا أن نعرف أين كانت. |
- correntes e grilhões para os prender.. - Sim. | Open Subtitles | سلاسل و أصفاد للعدد المراد - نعم - |
No Norte de Idaho, encontrei bandeiras confederadas em porta-chaves, capas de telemóveis e em carros. | TED | في شمال ايداهو، وجدت الأعلام الكونفدرالية على سلاسل المفاتيح والأشياء المتعلقة بالهاتف المحمول، وحتى على السيارات. |
ser um gangster! fios de ouro, champanhe, gajas e o que mais. | Open Subtitles | سلاسل ذهبية ومشروبات وبعض العواهر |
As cordas do baixo são mais grossas do que as cordas da guitarra, por isso, às vezes, usam uma palheta mais grossa e larga como esta. | Open Subtitles | سلاسل باس أكثر سمكا من الغيتار السلاسل حتى في بعض الأحيان أنها تستخدم أثقل، واختيار أكبر من هذا القبيل. |
A sua alma entra no espelho e ele é arrastado para longe, acorrentado, e morre. | TED | تدخل روحه المرآة ويتم سحبه بعيداً في سلاسل حديدية حتى يلقى حتفه. |
O Hugo Vega mexe cordelinhos a muitos níveis. | Open Subtitles | هوغو فيغا تسحب سلاسل في العديد من المستويات المختلفة. |