"سلاسل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • correntes
        
    • cadeias
        
    • corrente
        
    • sequências
        
    • grilhões
        
    • porta-chaves
        
    • fios
        
    • cordas
        
    • acorrentado
        
    • cordelinhos
        
    Quero que quebres as correntes da gravidade que a mantém intacta. Open Subtitles أريد منك أن تكسري سلاسل الجاذبية و الاحتفاظ بها معاً
    Não vamos incendiar-vos a cidade nem pendurar-vos em correntes, nem violar-vos as filhas. Open Subtitles لن نحرق مدينتكم , أو نشنقكم فى سلاسل ، ولن نغتصب بناتكم
    O machado, com que cortou as correntes da opressão. Open Subtitles فأسه ، الذي قطع به سلاسل الظلم والجهل
    As cidades querem fazer parte de cadeias mundiais do mercado. TED تريد المدن أن تكون جزء من سلاسل القيمة العالمية.
    Há uma corrente brutal, aí. Só por milagre não encalhamos no recife. Open Subtitles ثمّة تيّار مائيّ شديد هناك، نحتاج لمعجزة لإبعادها عن سلاسل الصخور.
    O importante é que esse complexo é programável, podendo assim ser programado para reconhecer sequências especiais do ADN e fazer um corte no ADN naquele local. TED والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع.
    Poupe-me. Já vi correntes mais bonitas em pneus para a neve. Open Subtitles أرجوك، رأيت سلاسل ألطف على مجموعة من إطارات الثلج
    - Nós não temos correntes. - Não precisamos delas. Open Subtitles ليس لدينا سلاسل نحن لسنا فى حاجة إليها
    General Fury, o Atlântico Norte é uma confusão de correntes ....que são manipuladas diariamente por marés, precipitação e ventos. Open Subtitles جنرال فيورى,حلف شمال الاطلسي هو الخلط من سلاسل تتحد يومياً بين المد والجزر والرياح
    correntes de ouro e cabelos no peito? Open Subtitles السيارات الرياضية سلاسل الذهب و الصدر المشعر ؟
    O meu pai perguntava se precisava das correntes de neve para ir trabalhar. Open Subtitles ابي كان محتار اذا كان يجب عليه ان يضع سلاسل الثلج على سيارته
    Todos os meus seguidores têm as suas correntes, mas de vez em quando um deles, tu sabes, mete algo na cabeça, ele safa-se melhor sozinho por isso, roubam as correntes e passam os limites. Open Subtitles كل أتباعي لديهم سلاسل تقيدهم لكن بين فترة وأخرى أحدهم، كما تعلم تسيطر عليه فكرة بإنه أفضل لو عمل لوحده
    Era especialista em jóias artesanais, braceletes, pingentes, correntes... Open Subtitles الذي كان يشغل هذا المكان. انه متخصص في الاعمال اليدوية للمجوهرات, السوارات, قلادات, سلاسل.
    Redistribuição da riqueza, liberdade das correntes do materialismo e, claro, o fim da fome no mundo. Open Subtitles إعادة توزيع الثروةِ، التحرر من سلاسل المادية، وبالطبع، إنهاء الجوعِ العالميِ.
    correntes de papel a fazer, para mais árvores de Natal. Open Subtitles الاوراق لتصنع سلاسل لبضعه أشجار عيد الميلاد
    Haviam umas cadeias de ADN de outro sítio que nos foram enviadas. Open Subtitles كان هناك سلاسل من الأحماض النووية من شيء اخر ارسلت إلينا
    As cadeias de distribuição que eu pus no ecrã há bocado, não estão lá. TED سلاسل التوريد التي عرضتها على الشاشة قبل قليل ليسو موجودين
    Uma corrente na porta, cadeado fechado, pensam-se intocáveis. Open Subtitles وضع سلاسل عبر الباب و اقفالها بإحكام، فيعتقدون بأنهم منيعون
    Quando recebemos as primeiras sequências de ADN, a partir das primeiras amostras virgens do subsolo marinho, quisemos saber onde é que elas estavam. TED لذلك عندما حصلنا على أول سلاسل للحمض النووي، من السطح العميق، في الرحلة الأولى، أردنا أن نعرف أين كانت.
    - correntes e grilhões para os prender.. - Sim. Open Subtitles سلاسل و أصفاد للعدد المراد - نعم -
    No Norte de Idaho, encontrei bandeiras confederadas em porta-chaves, capas de telemóveis e em carros. TED في شمال ايداهو، وجدت الأعلام الكونفدرالية على سلاسل المفاتيح والأشياء المتعلقة بالهاتف المحمول، وحتى على السيارات.
    ser um gangster! fios de ouro, champanhe, gajas e o que mais. Open Subtitles سلاسل ذهبية ومشروبات وبعض العواهر
    As cordas do baixo são mais grossas do que as cordas da guitarra, por isso, às vezes, usam uma palheta mais grossa e larga como esta. Open Subtitles سلاسل باس أكثر سمكا من الغيتار السلاسل حتى في بعض الأحيان أنها تستخدم أثقل، واختيار أكبر من هذا القبيل.
    A sua alma entra no espelho e ele é arrastado para longe, acorrentado, e morre. TED تدخل روحه المرآة ويتم سحبه بعيداً في سلاسل حديدية حتى يلقى حتفه.
    O Hugo Vega mexe cordelinhos a muitos níveis. Open Subtitles هوغو فيغا تسحب سلاسل في العديد من المستويات المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more