"سلامة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • integridade
        
    • seguro
        
    • a segurança
        
    • Salama
        
    • segurança da
        
    • sanidade
        
    • salvo
        
    • segura
        
    • Salameh
        
    • em segurança
        
    • segurança do
        
    • cofre
        
    • proteger
        
    • de segurança
        
    • sua
        
    Se a integridade do fato for posta em causa, se o tecido estiver rasgado ou com um fecho aberto, a reentrada será negada. Open Subtitles ان سلامة البذة هي عهدتك على اية حال واذا تمزق نسيجها او كان السحاب غير مغلق فلن نستجب لك حين عودتك
    Pensei que me ias levar para um local seguro. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تَأْخذُني في مكان ما سلامة.
    Willow Ufgood, a segurança desta aldeia depende de ti. Open Subtitles سلامة هذه القرية تعتمد عليك, يا ويلو أفجود.
    Eu amo-te realmente Salama. Vamos ser felizes lá, eu prometo. Open Subtitles أنا احبك فعلاً يا (سلامة) وسنكون سُعداء هناك، أعدك
    Se não dermos a ordem para evacuar... não me responsabilizarei pela segurança da embaixada... ou da comunidade americana aqui. Open Subtitles سيدي اذا لم نعطي الامر قريبا بالاخلاء لن اكون مسئول عن سلامة السفارة و الجالية الامريكية هنا
    Lucidez não é requisito para sanidade, certo, padre? Não, não é. Open Subtitles الشفافيه لا تفترض سلامة العقل أليس كذلك أيها الأب ؟
    - Vamos levá-las ao hospital mais próximo onde possamos assegurar-nos do que este menino nasça a salvo. Open Subtitles نحن سنحصل عليك إلى المستشفى الأقرب حيث نحن يمكن أن نتأكّد هذا الطفل سلامة ولدت.
    Só lento ficar vivo e manter minha família segura. Open Subtitles أحاول البقاء حياً فقط والمحافظة على سلامة عائلتي
    Alguém com integridade para liderar esta casa durante este período de dificuldade até às eleições da primavera. Open Subtitles شخص ما يحافظ على سلامة قيَاْدَة هذا البيتِ خلال هذهـ الفترة الصعبِة حتى إنتخاباتِ الربيع
    Ele oferece apoio ao equipamento e em troca nós concordamos em não violar a integridade do hardware interno. Open Subtitles هو يعرِض أن يقوم بصيانة معداته ونحن بالمقابِل نتعهّد بأن لا نتعدّى على سلامة الأجهزة الداخلية.
    ECG, cateterismo cardíaco e uma ecografia para testar a integridade do coração. Open Subtitles أجريا مخططاً لكهربية القلب وقثطرة قلبيّة، وفحصاً بالصدى لتفقّد سلامة قلبه
    Portanto, bom ou mau, está no seu melhor interesse de fazer tudo no seu poder para mantê-lo seguro. Open Subtitles سواء كنتِ جيدة أم شريرة سيكون الآن محط أهتمامكِ الحفاظ على سلامة الطفل مهما كانت الظروف
    Não há outro trabalho mais difícil do que educar outro ser humano e ter a certeza de que está seguro, protegido e bem posicionado para ter sucesso na vida. TED لا يوجد عمل على وجه كوكب الأرض أصعب من تربية إنسان آخر والتأكد بأنهم في سلامة وأمن وفي وضعٍ جيد للنجاح في حياتهم.
    Os argumentos pró-agricultura biológica não cobrem apenas a segurança alimentar. Open Subtitles المناوشات بشأن الزراعة العضويّة ليست فقط حول سلامة الأغذية
    Equipas diferentes têm diferentes trabalhos, para a segurança da operação. Open Subtitles فرق مختلفه لديها أعمال مختلفة من أجل سلامة العملية
    A família da Salama é muito unida. Ela e a irmã são as melhores amigas. Open Subtitles عائلة (سلامة) مقربة جداً هي وأختها أعز أصدقاء
    Só a tua sanidade mental é que levanta suspeitas! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يثير الشك هو سلامة عقلك
    Fazemos o nosso melhor para manter o mundo salvo, Gary. Open Subtitles اننا نبذل قصاري جهدنا للحفاظ علي سلامة العالم جاري
    O Transition dá-vos uma maneira mais segura, mais conveniente e mais divertida de usar este recurso. TED المتحولة تعطيك طريقة أكثر سلامة وراحة ومتعة لاستخدام هذه الموارد.
    Tu sabes dele, sabes deles todos... - O Salameh. Open Subtitles انت تعرف مكانه,انت تعرف كل شيء عن كل الاسماء سلامة
    O teu dever sagrado é manter o Cristal Negro em segurança. Open Subtitles اجب مقدس الخاص بك هو للحفاظ على سلامة كريستال الظلام
    Não és tu... a encarregada da segurança do laboratório? Open Subtitles ألستِ الـ المسؤولة الرسمية عن سلامة المختبر ؟
    - Talvez para ver o cofre que eu tenho. Open Subtitles لَرُبَّمَا للخُرُوج سلامة الحمارِ الكبيرةِ أصبحتُ. دعنا نَذْهبُ.
    O que estou a dizer é que costumávamos proteger líderes, dignitários estrangeiros, e a integridade da economia dos Estados Unidos. Open Subtitles ميشيل ,كل ما اقولة اننا اعتدنا ان تكون مهمتنا حماية القادة كبار الشخصيات الاجنبية وعلى سلامة الاقتصاد الامريكى
    Os Infravermelhos devido aos regulamentos de segurança ocular, só podem ser usados numa potência baixa. TED الاشعة تحت الحمراء ونسبة الى لوائح سلامة العين تستطيع فقط استخدامها مع طاقة منخفضة
    Temos que fazer primeiro alguns testes para avaliar a sua ovulação e então o casal terá que... Open Subtitles علينا أن نقوم باختبار أولاً للتأكد من سلامة بويضاتك ثم شريكك أيضاً سيقوم بفحص مشابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more