Mas se não se acalmar, não sei se garanto a segurança dele. | Open Subtitles | ولكن إن لم تهدأ فلا أعرف إن كنت سأضمن لك سلامته |
Quer ver se ele diz mais alguma coisa, mas para segurança dele tenho de o sedar. | Open Subtitles | أعلم أنك تريد أن تعرف إذا ماكان سيقول شيئاً آخر لكن من أجل سلامته |
Mas ficámos preocupadas com a sua segurança porque ele começou a receber ameaças de morte. | TED | ولكننا كنا قلقين على سلامته لأنه بدأ يتلقى تهديدات بالقتل. |
Carinhosamente diz ao nosso filho que ele tem de sair porque a sua segurança é mais importante do que andar contigo nesta caixa de merda pré-fabricada que gostas tanto. | Open Subtitles | أخبر إبننا بكل لطف أن عليه أن يرحل لأن سلامته أكثر أهمية من مصاحبتك في هذ المنزل الذي أحببتَه كثيراً |
ou uma célula cerebral em qualquer um de nós. E se usássemos essas células como alvo dos testes para saber se o medicamento vai resultar e se vai ser seguro? | TED | ماذا لو استخدمت هذه الخلايا لاجراء الاختبارات للكشف عن فعالية العقار أو عن مدى سلامته ؟ |
E o Joey, sem pensar na sua própria segurança, atirou-se para cima de mim. | Open Subtitles | ثم قام جوى بدون اى تفكير فى سلامته بالقاء نفسه على |
Vim aqui para o ajudar a mantê-lo salvo. | Open Subtitles | نعم. لقد جئت إلى هنا للمساعدة في الحفاظ على سلامته |
Preciso de o encontrar de imediato, para segurança dele e de toda a gente. | Open Subtitles | ،أريد أن أجده حالاً حفاظاً على سلامته وعلى سلامة أي شخص آخر |
Obrigado. - Está preocupado com a segurança dele? - Não. | Open Subtitles | ــ هل أنتَ قلق بشأن سلامته يا "مارتى" ؟ |
Se me ajudares nisto... eu garanto a segurança dele. | Open Subtitles | إذا ساعدتني في هذا سأضمن لك سلامته |
Tanto para segurança dele como para a nossa. | Open Subtitles | من أجل سلامته هو أكثر من سلامتنا نحن |
Enquanto o Duque estiver em França, a segurança dele é da vossa responsabilidade. | Open Subtitles | طالما الدوك في " فرنسا " , سلامته الآن مسؤوليتكم |
Se algum deles estava preocupado com a sua segurança, nunca falaram com as autoridades. | Open Subtitles | لو كان أي منهم خائفا على سلامته لاتصل بقوى الامن |
À luz do potencial ataque com armas biológicas, a Presidente ordenou que o mudássemos para a Casa Branca para sua segurança. | Open Subtitles | والدي هنا؟ في ضوء خطر الهجوم بالسلاح البيولوجي، أمرت الرئيسة بنقله إلى هنا من أجل سلامته |
O rapaz estará sob a minha protecção, garantirei pessoalmente a sua segurança. | Open Subtitles | سيكون الصّبي تحت حمايتي. وسأضمن سلامته بنفسي. |
Três soldados suecos responsáveis por sua segurança foram mortos. | Open Subtitles | ثلاث جنود سويديين مسؤولون عن سلامته قُتِلوا. |
A nossa prioridade era a sua segurança e assegurar que se iria reunir com a sua família. | Open Subtitles | أولويتنا كانت التأكد من سلامته ولم شمله مع عائلته |
Ainda tenho que desenvolver uma parte para ter a certeza que é seguro, mas está concluída. | Open Subtitles | بقى عندى بعض المتسلسلات التى يجب علي حسابها للتأكد من سلامته وأمنه ولكنى انتهيت |
Eu certifico-me que ele fica seguro. Depois disso, está por conta dele. | Open Subtitles | سأتأكد من سلامته وبعد ذلك، عليه أن يهتم بنفسه |
Está perto, para ficar seguro. Se conseguir encontrá-lo... | Open Subtitles | في مكان قريب حفاظاً على سلامته وإن عثرت عليه |
Também é um excluído social. Por ironia, é obcecado com a própria segurança. | Open Subtitles | هو كذلك منعزل عن الناس إنه حريص جداً على سلامته الشخصية |
Para a própria segurança, o Pimento desapareceu. | Open Subtitles | وفرنا لبيمنتو مكان يقيم فيه , لضمان سلامته |
Quero mantê-lo a salvo. É isso que importa. | Open Subtitles | "أريد أن أحافظ على سلامته وهذا كلّ ما يهمّ" |