"سلبوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Levaram
        
    • roubaram
        
    • Tiraram-me
        
    • Retiraram-me
        
    Tinha os seus defeitos, mas também o Levaram. Open Subtitles لقد كانت له كبواته، ولكنهم سلبوني إياه هو الآخر.
    Eles Levaram o meu trabalho, arruinaram a minha vida. Open Subtitles لقد سلبوني وظيفتي ودمّرواْ حياتي.
    Eles roubaram o meu lar. Não posso ignorar isso. Open Subtitles لقد سلبوني موطني، ولا يمكنني التغاضي عن هذا
    Não é porque quero recuperar o que me tiraram nem para me vingar daqueles que me roubaram... Open Subtitles وليس لأني أسعى لإستعادة ما أخذ مني ولا للإنتقام ممن سلبوني إياه ..
    Tiraram-me tudo, Open Subtitles لقد سلبوني كل شيء..
    Eles Tiraram-me tudo o que eu tinha, e não vou continuar fugir deles. Portanto, vamos começar pelos nomes. Open Subtitles {\pos(190,210)}سلبوني كلّ شيء، و لن أهربَ منهم بعدَ الآن، لذا فلنبدأ بالأسماء...
    Retiraram-me... o meu irmão. E agora vou tirar-lhes tudo o que têm. Open Subtitles سلبوني شقيقي و سأسلبهم كلّ ما لديهم
    Levaram a minha mulher. Open Subtitles لقد سلبوني إمرأتي
    O meu filho está morto. Levaram o meu menino. Open Subtitles {\pos(192,240)}ابني مات لقد سلبوني طفلي الصغير
    Levaram tudo o que amava. Open Subtitles سلبوني كلّ حبيب عزيز.
    Levaram o meu garoto, Johnny. Open Subtitles سلبوني ابني يا (جوني)
    roubaram a vida do Joseph, como me roubaram a minha, e como te roubaram a tua. Open Subtitles لقد سلبا (يوسف) حياته كما سلبوني حياتي وحياتك
    Eles Tiraram-me tudo. Open Subtitles -لقد سلبوني كل شيء
    Tiraram-me realmente tudo. Open Subtitles إنهم حقاً سلبوني كل شيء"
    Eles Tiraram-me tudo. Open Subtitles سلبوني كلّ شيء
    Retiraram-me o controlo de tudo. Open Subtitles لقد سلبوني كلّ ما أستطيع التحكم به
    Retiraram-me a cidadania, o nosso lar. Open Subtitles لقد سلبوني جنسيتي. و منزلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more