O segundo: os mentirosos tendem a ser mais negativos, porque, a nível subconsciente, sentem-se culpados por estarem a mentir. | TED | ثانيًا: الكاذبون يميلون ليصبحوا سلبيين لأنه على مستوى اللاوعي، يشعرون بالذنب اتجاه الكذب. |
Podíamos estar melhor. Mas focarmo-nos no negativo só nos torna negativos. | Open Subtitles | ,ولكن التركيز على السلبيات انها وبكل بساطه تجعلنا سلبيين |
Eles eram negativos, contra tudo, um grupo radical, extremista. | Open Subtitles | لقد كانوا سلبيين تجاه كل شيء حشد متطرف للغاية |
Sem querer ser negativo, mas as hipóteses de apanha-lo não são boas. | Open Subtitles | لا أريد أن نكون سلبيين ، ولكن إحتمالات الإمساك بهذا الرجل ليست كبيرة |
Já não se trata de elites poderosas que controlam os "media" e nós somos apenas os receptores passivos. | TED | لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين. |
Foi isso que me aconteceu quando reparei que estamos a passar de consumidores passivos para criadores. e para colaboradores altamente capazes. | TED | هذا ما حدث لي عندما لاحظت أننا نتحرك من مستهلكين سلبيين لمبدعين، لمشاركين ممكنين للغاية. |
Eu acho que se começássemos a limitar-nos ao uso dos recursos finitos, escassos e esgotados que conhecemos hoje, poder-nos-íamos tornar bastante negativos e bastante preocupados com a forma como o mundo está. | TED | أعتقد أننا إذا بدأنا بتقييد أنفسنا في استعمال الموارد المحدودة والنادرة التي نحن على معرفة بها اليوم، يمكن أن نكون سلبيين جدا وأن نشعر بالقلق حول وضعية العالم. |
Podes tornar os positivos em negativos. | Open Subtitles | يمكنك تحويل الإيجابيين إلى سلبيين |
Sr. Presidente, acho que estamos a ser, de uma maneira geral, negativos numa situação onde, sem dúvida, perdemos as medidas, para julgar o sucesso geral, do combate global ao terrorismo. | Open Subtitles | سيادة الرئيس أعتقد اننا كنا سلبيين ..أكثر من اللازم في وضع ينقصنا فيه الإحصائيات حتى نحكم بشكل عام على نجاح مكافحة الإرهاب العالمية من عدمها |
Então, não podemos ser tão negativos. | Open Subtitles | الان.الان.الان لايجب ان نكون سلبيين |
Não sejam tão negativos agora, está bem? | Open Subtitles | لا تكونوا سلبيين الآن حسناً؟ |
Sabem, é fácil ser negativo. | Open Subtitles | أتعلمون، يسهل أنّ نكون سلبيين. |
- Todos deram negativo. | Open Subtitles | هم جميعا رجعوا سلبيين. |
O sistema quer-nos como observadores passivos. | Open Subtitles | السلطات العليا تريدنا أن نكون ملاحظين سلبيين |
Deste lado, temos o modelo empresarial antigo, tradicional. Pessoas especiais, locais especiais. Patenteiem, enviem-nos pelo tubo condutor para os consumidores passivos e expectantes. | TED | هنا لديك النموذج القديم و التقليدي للشركة أشخاص معينين و أماكن خاصة براءات اختراع مدفوعة لإستقاء الأفكار إلى مستهلكين كثيرين ينتظروا ،و هم سلبيين |
É dinheiro investido em empreendedores que conhecem as suas comunidades e que estão a desenvolver soluções para a saúde, água, habitação, energias alternativas, considerando as pessoas com baixos rendimentos não como beneficiários passivos de caridade, mas como clientes individuais, consumidores, clientes, pessoas que querem tomar decisões nas suas próprias vidas. | TED | إنه المال المستثمر في رجال الأعمال الذين يعرفون مجتمعاتهم ويطورون حلولاً للرعاية الصحية، المياة، الإسكان، الطاقة البديلة، لا يفكرون بذوي الدخل المنخفض كمتلقين سلبيين للمساعدات، لكن كزبائن أفراد، مستهلكين، عملاء، الناس الذين يرغبون باتخاذ قرارات لحياتهم الخاصة. |