"سلمون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salmão
        
    • Solomon
        
    • salmões
        
    • truta
        
    • trutas
        
    • Salmon
        
    Tem salmão silvestre do Alasca. Acho que vou pedir camarão. Open Subtitles آوهـ ، بل سلمون الآسكـان البري يبدو كذلكـ اممممم
    Costumava esgueirar-me à noite enquanto a minha mulher dormia no quarto dela, como um salmão no gelo. Open Subtitles اعتدت التسلل في الليل بينما زوجتي تستلقي نائمة في غرفتها، مثل سمك سلمون على الثلج
    Estava com os copos. Tentou apanhar uma salmão com os pés. Open Subtitles كانت غارقة بقدميها في الماء تحاول اصطياد سمكة سلمون بقدميها
    Não preciso do Solomon para escolher os meus três, sr. Open Subtitles انت لا تحتاج سلمون لختيار ثلاثتي ,سيدي
    Mais de 500 mil milhões de salmões do Oceano Pacífico iniciam uma viagem de 4800 Km, para irem desovar aos rios onde nasceram. Open Subtitles ما يزيد عن نصف بليون سلمون في المحيط الهاديء يبدأون رحلة 3000 ميل عائدين ليضعو البيض في الأنهار التي وُلدو فيها
    OK. Algum de vocês vai ao restaurante e pede a truta sustentável de viveiro em vez do robalo chileno coberto de missô que realmente gostariam de comer? TED حسناً ، هل يتردّد أحدكم على المطعم ويطلب سمك سلمون المرقط بدلاً من سمك القاروس المتبل والذي تتمنى تذوقه بالفعل؟
    Vou tornar-me um peixe numa corrente de trutas e vou afastar-me de ti. Open Subtitles سأغدو سمكة سلمون مرقـّط وأسبح بعيداً عنك.
    Só há 8 latas de salmão. Tinha 9! Open Subtitles كان يوجد فقط ثمان علب سلمون أنا أملك تسعة
    Então, uma salada leve, um salmão pouco gordo e um copo de vinho branco. Open Subtitles اذاً .. سلطة خفيفة سلمون طري و كأس من النبيذ الأبيض
    Para cima, para baixo, aos saltos como um salmão no barco de pesca do meu tio. Open Subtitles إلى الأعلى و الأسفل تتخبط في المكان مثل سمكة سلمون على قارب عمي للصيد
    O salmão do Pacífico luta ferozmente... na sua tentativa de percorrer quilómetros rio acima... contra a corrente. Open Subtitles يجهد سلمون المحيط الهادي نفسه في رحلة لمئات الأميال لأعالي البحار
    Podes pensar que não precisa de um selador, mas do nada, a chefe da cirurgia vem com o seu marido para um salmão, e voilá, a festa de sábado torna-se no piquenique de domingo. Open Subtitles تعتقد انك لست بحاجة لسد الفراغ ولكن فجاة رئيس الجراحين ياتى مع زوجتة معة علبة سلمون
    Um salmão subir estas cascatas é o equivalente a um ser humano saltar para o topo de um edifício de quatro andares. Open Subtitles تخطّي هذه الشلالات بالنسبة لسمكة سلمون كمثل إنسان يقفز بناية أربعة طوابق
    Por cada salmão capturado, centenas passam pelos ursos. Open Subtitles ،لكلّ سمكة سلمون يتمّ صيدها تنجح المئات باجتياز الدببة
    Apanhou uma fêmea rosada, a espécie mais pequena de salmão. Open Subtitles ،أمسك أنثى سلمون وردية أصغر أنواع السلمون
    Ainda não é claro porque motivo o salmão do Pacífico morre após a reprodução. Open Subtitles سبب موت سلمون المحيط الهاديء بعد تناسله لم يتمّ فهمه بوضوح
    Para começar, o Solomon Grundy, é agora o cherife de Gotham. Open Subtitles كبداية , (سلمون غراندي) , هو الآن مدير شرطة (غوثام)
    Onde estava o Solomon quando precisaste dele? Open Subtitles اين سلمون احتاجه؟
    Branch, já que encontraste os comprimidos do Gerry Solomon, tenta encontrar o Gerry Solomon. Open Subtitles برانش)، بما أنّك وجدت) . (زجاجة حبوب (جيري سلمون . (فابحث عن (جيري سلمون
    E que salmões! Do último que pesquei, parecia que ia sair Jonás por sua boca. Open Subtitles وأخر سمكة سلمون حصلت عليها توقعت أن تخرج من فم جالب النحس
    Está estimado que os ursos matam cerca de dois milhões de salmões por ano. Open Subtitles لقد قدر بأن الدببة تقتل مليوني سمكة سلمون في السنة
    Não volto até sábado, mas se vier no domingo, trarei truta fresca. Open Subtitles لن أعود قبل يوم السبت، لكن إن جعلتموه يوم الأحد، فسأحضر سلمون طازج
    Se te tornares um peixe numa corrente de trutas, disse a sua mãe, eu vou tornar-me um pescador e vou pescar-te. Open Subtitles قالت أمّه، إن غدوت سمكة سلمون مرقـّط، سأصير صيّاداً وسأصطادك.
    Mm, este foi o melhor Salmon Marseille que já comi. Open Subtitles كان هذا افضل سلمون مرسيلي تذوقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more