céus e corações enormes e um grande e brilhante continente. | TED | سماوات كبيرة، قلوب كبيرة، وقارة كبيرة وساطعة. |
Os teus olhos falam de fogo e tempestades, e o teu corpo gracioso parece clamar para ser levado aos céus tempestuosos da paixão... | Open Subtitles | ،عيناك تنطقان بالنيران والعواصف وجسدك الرشيف يصرخ في سماوات عاصفة من العشق والهيام |
Existe algo profundamente comovente ao ver-nos a nós próprio de longe, e captar uma vista do nosso pequeno planeta de oceanos azuis nos céus de outros mundos. | TED | هناك شئ ما مؤثر للغاية في رؤيتنا لأنفسنا من بعيد, وأن نستطيع رؤية كوكبنا الصغير ذو المحيطات الزرقاء من سماوات العوالم الأخرى. |
"Entre céus distantes fica o mundo dos sonhos | Open Subtitles | " وسط سماوات بعيدة يوجد عالم من الأحلام " |
"Em que longínquo abismo, em que remotos céus Ardeu o fogo dos teus olhos!" | Open Subtitles | "وما هو بعيد بعمق في سماوات أضرمت النار في أعينٍ!" |
"Música que traz um doce sono Dos ditosos céus" | Open Subtitles | موسيقى تجلب النوم الهانىء" "من سماوات النعيم |
Não há sete céus e sete infernos? | Open Subtitles | ليس هناك إذن سماوات سبع ولا سبعة جحوم؟ |
Se me chega a hora derradeira sob outros céus... o meu último pensamento será para este povo... e especialmente para ti." | Open Subtitles | # إذا كانت ساعتي الأخيره # #... قد أتت تحت سماوات أخرى # #أمنيتي الأخيره... |