Dê-me a pistola, por favor, Sra. Meade. | Open Subtitles | هلا ناولتني المسدس لو سمحتي يا سيدة ميد ؟ |
Charlotte, é o meu diário. Dá-mo, por favor. | Open Subtitles | .شارلوت هذا دفتر مذكراتي .أعطني أياه لو سمحتي |
Um "Big Mac", batata frita e uma "Coca" pequena para levar, por favor. | Open Subtitles | أحضري لي وجبة معكرونة مع البطاطا وكولا صغيرة لو سمحتي |
Lembro-me bem, pois foi a primeira vez que me deixaste beijar-te. | Open Subtitles | اوه, اتذكر تلك كانت اول مره سمحتي لي ان اقبلك؟ |
Agora, se me dás licença, tenho que me ir sentar na neve. | Open Subtitles | الآن، إذا سمحتي لي علي الذهاب للجلوس في الثلج |
Obrigado por me deixares passar algum tempo com ele. | Open Subtitles | شكراً لإنكِ سمحتي بأن يكون معي بهذا الوقت. |
Não quero isso, pegue seu dinheiro e vá, por favor. | Open Subtitles | انا لا اريد اي من هذخذي اغراضك و نقودك و غادري اذا سمحتي |
Sim, senhora. Eu gostava de voltar para a catequese, por favor. | Open Subtitles | أرغب بالعودة للتعلّم بمدرسة الأحد إذا سمحتي |
Posso falar com ela, por favor? Eu prometo não a manter durante muito tempo ao telefone. | Open Subtitles | هل أستطيع التحدث إليها لو سمحتي أعدكِ بأنني لن أطيل الحديث معها |
Por favor... assina este documento autorizando-nos a fazer o raio-x. | Open Subtitles | لو سمحتي وقعي هنا للموافقة على القيام بالأشعة |
- Aceita um café ou...? - Sim, por favor. | Open Subtitles | هل احضر لك بعض القهوة نعم لو سمحتي |
Arranjas-me um café com leite, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تحضري لي قهوة بالحليب لو سمحتي ؟ |
Talvez o Patrick queira molho, por favor, Elsie. | Open Subtitles | ربما باتريك يريد بعض الحساء السي لو سمحتي |
Por favor, sei que sentes tanto a falta do Dutch como eu. | Open Subtitles | اذا سمحتي لي أعرف بأنك تفتقدين ديتش , كما أفتقده أنا ايضا |
Por favor, ajuste-o três centímetros. - Três centímetros. | Open Subtitles | إذا هل بالأمكان لو سمحتي أن تخصريه ربع أنش؟ |
Para o fim da fila, por favor. | Open Subtitles | كيف الحال ؟ انتظري في نهاية الصف , لو سمحتي |
Não deixaste que fizesse nada desonroso, mas pudeste casar com um homem que não amavas. | Open Subtitles | ما كنتِ لتسمحي لى بعمل أي شيء مشين ولكنكِ سمحتي ببيع نفسك بالزواج من رجل لا تحبينه |
Isso é tão nojento, não acredito que o deixaste tocar-te aí. | Open Subtitles | هذا فضيع لا اصدق بأنك سمحتي له بلمسك في هذا المكان |
- Hipocondríaco extremo. Se me dá licença, tenho de ir assediar um cirurgião. | Open Subtitles | مصاب بوسواس اذا سمحتي لي فيجب ان اذهب و اضايق دكتور |
Willow,se deixares isso controlar-te, então o mundo deixará de existir,e todos nós com ele. | Open Subtitles | ويلو , لو سمحتي لهذا بأن يتحكم فيكِ, إذاً فالعالم سيذهب بعيداً , وجميعنا معه |
Importava-se de nos deixar entrar no seu quintal, Sra? | Open Subtitles | هلا سمحتي لنا ياسيدتي بالدخول إلى ساحتك الخلفية؟ |
A irmã Desculpe, qual é a palavra? | Open Subtitles | لو سمحتي أختاه. ما هي الكلمة؟ ما هي الكلمة؟ |
Mas, se me permite, abordarei as duas ofensas de que me acusa. | Open Subtitles | لكن إن سمحتي لي أريد الرد على الاتهامين اللذين وجهتيهما لي |
Se me permitir, ficaria encantado em dar-lhe um pequeno presente. | Open Subtitles | إذا سمحتي لي، أنا سأكون مسروراً لاعطائك السيطرة على نفسي |