"سمحوا له" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixaram-no
        
    • deixaram
        
    • o deixarem
        
    • o deixassem
        
    deixaram-no levar as roupas e o passaporte, mais nada. Open Subtitles لقد سمحوا له بأخذ ملابسه و جواز سفره
    Número um, afinal deixaram-no juntar-se à equipa Olímpica de natação como substituto. Open Subtitles رقم واحد سمحوا له بالعودة للأولمبياد لفريق السباحة
    Não. Totalmente o oposto. Eles deixaram-no ir para casa para convalescer. Open Subtitles لا, بل العكس فقد سمحوا له بالذهاب للبيت للنقاهة
    Até agora só o deixaram ler um thriller político. Open Subtitles حتى الآن، سمحوا له فقط بقراءة "إثارة سياسية"
    Isso se o deixarem regressar no próximo ano. Open Subtitles هذا لو سمحوا له بالبقاء السنة المقبلة
    Ofereceu um milhão de dólares se o deixassem lá viver. Open Subtitles و عرض عليهم رشوة بمليون دولار اذا سمحوا له أن يعيش هناك
    Gostava de dizer-lhes que o tipo do Monopólio... deu luta e as Irmãs deixaram-no em paz. Open Subtitles أتمنى أن أقول لكم أن رجل المونوبولي قاتل ببسالة .. والأخوات سمحوا له بذلك
    - deixaram-no vir contigo? Open Subtitles هل سمحوا له بإحضاركِ إلى هنا، معكِ، عندما أتيتِ إلى هنا؟
    Sim, eles deixaram-no manter o título de Imperador, mas, sem poder, isso não significava nada. Open Subtitles بالتأكيد سمحوا له بالاحتفاظ بلقب امبراطور لكن من دون أيّ نفوذ كان بلا مغزى كان و كأنّه ميّت
    A filha dos donos da casa é uma das suas alunas. deixaram-no vir viver para cá há 2 meses. Open Subtitles إبنة صاحب المنزل من طلابه، ولقد سمحوا له للإنتقال إلى هنا منذ شهرين
    deixaram-no ver os rostos deles. Quando conseguirem o que querem, vão matá-lo. Open Subtitles لقد سمحوا له برؤية وجوههم ، بمجرّد أن يحصلوا على ما جاءوا لأجله ، فسوف يقتلونه
    e a troco de limpar a piscina e tratar do jardim, deixaram-no viver na casa de hóspedes. Open Subtitles وذلك مقابل تنظيف حمامات السباحة والاهتمام بتنسيق الحديقة الخاصة بنا سمحوا له بالعيش في منزل مسبحنا
    E a parte doentia disto, eles deixaram-no. Open Subtitles والشيئ الأسوأ من هذا الأمر أنهم سمحوا له بذلك
    deixaram-no ficar e ele tenta sempre ser útil, mas não pode durar para sempre, até porque perdeu o salário. Open Subtitles لقد سمحوا له بالبقاء، وهو يحاول أن يكون ذو فائدة. ولكن ذلك لن يدوم للأبد وبالإضافة إلى ذلك، فقد راتبه.
    Eles eram os miúdos populares lá, e deixaram-no pensar que gostavam dele, deixaram-no andar com eles. Open Subtitles كانوا الأطفال الأكثر شعبية هناك وجعلوه يظنّ أنهم يحبونه سمحوا له بالتسكع معهم
    Não, eles deixaram-no participar. Open Subtitles لا. فيرن. هم فقط سمحوا له بالدخول
    Prenderam o tipo em Boise, mas deixaram-no ir. Open Subtitles كان لديهم الرجل في بويز . لكنهم سمحوا له بالذهاب .
    Eu não acredito que o deixaram entrar no Canadá. Open Subtitles لا أصدق أنهم سمحوا له بالذهاب إلى كندا
    - Se o deixarem ir. Open Subtitles إذا سمحوا له‫.
    Ofereceu um milhão de dólares se o deixassem lá viver. Open Subtitles و عرض عليهم رشوه بمليون دولار إذا سمحوا له أن يعيش هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more