deixaram-no levar as roupas e o passaporte, mais nada. | Open Subtitles | لقد سمحوا له بأخذ ملابسه و جواز سفره |
Número um, afinal deixaram-no juntar-se à equipa Olímpica de natação como substituto. | Open Subtitles | رقم واحد سمحوا له بالعودة للأولمبياد لفريق السباحة |
Não. Totalmente o oposto. Eles deixaram-no ir para casa para convalescer. | Open Subtitles | لا, بل العكس فقد سمحوا له بالذهاب للبيت للنقاهة |
Até agora só o deixaram ler um thriller político. | Open Subtitles | حتى الآن، سمحوا له فقط بقراءة "إثارة سياسية" |
Isso se o deixarem regressar no próximo ano. | Open Subtitles | هذا لو سمحوا له بالبقاء السنة المقبلة |
Ofereceu um milhão de dólares se o deixassem lá viver. | Open Subtitles | و عرض عليهم رشوة بمليون دولار اذا سمحوا له أن يعيش هناك |
Gostava de dizer-lhes que o tipo do Monopólio... deu luta e as Irmãs deixaram-no em paz. | Open Subtitles | أتمنى أن أقول لكم أن رجل المونوبولي قاتل ببسالة .. والأخوات سمحوا له بذلك |
- deixaram-no vir contigo? | Open Subtitles | هل سمحوا له بإحضاركِ إلى هنا، معكِ، عندما أتيتِ إلى هنا؟ |
Sim, eles deixaram-no manter o título de Imperador, mas, sem poder, isso não significava nada. | Open Subtitles | بالتأكيد سمحوا له بالاحتفاظ بلقب امبراطور لكن من دون أيّ نفوذ كان بلا مغزى كان و كأنّه ميّت |
A filha dos donos da casa é uma das suas alunas. deixaram-no vir viver para cá há 2 meses. | Open Subtitles | إبنة صاحب المنزل من طلابه، ولقد سمحوا له للإنتقال إلى هنا منذ شهرين |
deixaram-no ver os rostos deles. Quando conseguirem o que querem, vão matá-lo. | Open Subtitles | لقد سمحوا له برؤية وجوههم ، بمجرّد أن يحصلوا على ما جاءوا لأجله ، فسوف يقتلونه |
e a troco de limpar a piscina e tratar do jardim, deixaram-no viver na casa de hóspedes. | Open Subtitles | وذلك مقابل تنظيف حمامات السباحة والاهتمام بتنسيق الحديقة الخاصة بنا سمحوا له بالعيش في منزل مسبحنا |
E a parte doentia disto, eles deixaram-no. | Open Subtitles | والشيئ الأسوأ من هذا الأمر أنهم سمحوا له بذلك |
deixaram-no ficar e ele tenta sempre ser útil, mas não pode durar para sempre, até porque perdeu o salário. | Open Subtitles | لقد سمحوا له بالبقاء، وهو يحاول أن يكون ذو فائدة. ولكن ذلك لن يدوم للأبد وبالإضافة إلى ذلك، فقد راتبه. |
Eles eram os miúdos populares lá, e deixaram-no pensar que gostavam dele, deixaram-no andar com eles. | Open Subtitles | كانوا الأطفال الأكثر شعبية هناك وجعلوه يظنّ أنهم يحبونه سمحوا له بالتسكع معهم |
Não, eles deixaram-no participar. | Open Subtitles | لا. فيرن. هم فقط سمحوا له بالدخول |
Prenderam o tipo em Boise, mas deixaram-no ir. | Open Subtitles | كان لديهم الرجل في بويز . لكنهم سمحوا له بالذهاب . |
Eu não acredito que o deixaram entrar no Canadá. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم سمحوا له بالذهاب إلى كندا |
- Se o deixarem ir. | Open Subtitles | إذا سمحوا له. |
Ofereceu um milhão de dólares se o deixassem lá viver. | Open Subtitles | و عرض عليهم رشوه بمليون دولار إذا سمحوا له أن يعيش هناك |