"سمحوا لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deixaram-me
        
    • deixam-me
        
    • me deixaram
        
    • me deixam
        
    • me deixarem
        
    • Deram-me
        
    • me deixassem
        
    Deixaram-me ficar neste quarto em troca de fazer a limpeza nos quartos. Open Subtitles سمحوا لي بالحصول على هذه الغرفة في مقابل قيامي بتنظيف المنزل
    Um pouco relutantes, Deixaram-me ir ao laboratório mas só como observador. Só me autorizaram a observar, não a participar. TED وبتردد إلى حدٍ ما، سمحوا لي بحضور المختبر، لكن كمراقب فقط، سوف يسمحُ لي فقط أن أجلس وأشاهد، لا أن أشارك.
    "Deixaram-me trancar a porta." "Só tenho 37 anos." Open Subtitles سمحوا لي بوضع قفل على الباب انا بسن السابعة والثلاثين فقط
    deixam-me treinar num campo brutal à borla, se chegar antes das seis. Open Subtitles سمحوا لي بالتدرّب مجّاناً على هذا الملعب الرائع إن حضرتُ قبل السادسة.
    E aos meus pais porque me deixaram tocá-lo tão alto como eu queria! Open Subtitles وإلى والدي,لأنهم سمحوا لي أن اعزف بصوت عالي كما أردت
    Se esses governantes todo poderosos são todo poderosos, como é que eles me deixam tropeçar nesta informação? Open Subtitles إذا هؤلاء الحكام بكل قوة قادرون على كل شيء، كيف سمحوا لي ان اعثر على هذه المعلومات؟
    Se me deixarem fazer testes na nave deles... Open Subtitles إن سمحوا لي بإجراء اختبارات في مركبتهم...
    Por isso, disse que sim, sorriram e Deixaram-me entrar. Open Subtitles فقلت نعم، وابتسم، وأنهم سمحوا لي بالدخول.
    Bom, os patrões Deixaram-me escolher a atracção principal deste catálogo, mas são todos tão bons! Open Subtitles علي أي حال الملاك سمحوا لي باختيار اداه الجذب الرئيسية من هذا الكتالوج ولكن كلهم جيدون جداً
    Deixaram-me entrar na casa, e encontrei o nosso fundo de emergência. Graças a Deus. Open Subtitles سمحوا لي بدخول المنزل، ولقد وجدتُ أموال حالاتنا الطارئة، حمداً للرب.
    Os teus pais estavam de saída e Deixaram-me entrar. Open Subtitles والديك كانوا سيغادرون و سمحوا لي بالدخول
    Deixaram-me usar o meu telefone por um minuto. Open Subtitles لقد سمحوا لي باستخدام الهاتف لدقيقة واحدة
    Eles Deixaram-me remarcar a minha entrevista, por isso vou conduzir até lá. Open Subtitles سمحوا لي بإعادة مقابلتي، لذلك أنا ساقود السيارة إلي هناك.
    Eles deixam-me estudá-los depois para tratamentos fisicos... reacções, esse tipo de coisas. Open Subtitles هم سمحوا لي بدراستهم فيما بعد الصفات الجسدية ردة الفعل ، تلك الامور
    deixam-me derramar sangue no campo de batalha? Open Subtitles هل سمحوا لي بسفك الدماء في ساحة المعركة؟
    Eu conheço todos os que trabalham lá atrás, por isso eles deixam-me beber a água do milho. Open Subtitles إنه لأمر جيد أنا أعرف الجميع هناك حتى أنهم سمحوا لي بشرب ماء الذرة
    Lembras-te de que me deixaram entrar para que lhe pudesse dar um beijo? Open Subtitles تتذكر حين سمحوا لي بالدخول عندها قبلتها قبلة الوداع؟
    Tive que dizer-lhes que era tua mulher, para me deixaram ficar com o teu pai. Open Subtitles أضطررت لأخبارهم بأني كنت زوجتك لذا سمحوا لي بالبقاء بجانب والدك
    Não me deixam estar fora vários dias. Open Subtitles وهم بالكاد سمحوا لي بالبقاء خارجا لعدة أيام
    Tens sorte de eles me deixarem falar contigo. Open Subtitles أنت محظوظ لأنهم سمحوا لي بالحديث معك.
    Deram-me TV por cabo na prisão para parar de matar os guardas. Open Subtitles لقد سمحوا لي بمشاهدة التلفاز بالسجن كي أتوقف عن قتل الحراس.
    Se me deixassem, até nas aulas de Educação Física os usava. Open Subtitles كنت أرتدي تلك في صالة الألعاب الرياضية إذا سمحوا لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more