"سمعت صوتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvi a tua voz
        
    • ouvir a tua voz
        
    • ouvi sua voz
        
    • ouvido a tua voz
        
    Acho que já tinha morrido antes de tu chegares aqui mas acordei quando ouvi a tua voz. Open Subtitles أعتقد انني مت قبل ان تأتي هنا ولكني إستيقظت عندما سمعت صوتك
    Queria fazer isto desde a primeira vez que ouvi a tua voz. Open Subtitles لقد كنت انتظر القيام بذلك منذ أول مرة سمعت صوتك.
    Sabes, quando ouvi a tua voz ao telefone, senti algo... Open Subtitles , أنت ِ تعرفين , عندما انا سمعت صوتك ِ على الهاتف أنا شعرت بشيئا ما
    Pareceu-me ouvir a tua voz. - Tens um minuto? Open Subtitles اعتقدت أنني سمعت صوتك هل لديك بضعة دقائق؟
    Só de ouvir a tua voz eu teria mudado de ideias. Open Subtitles لأنى لو سمعت صوتك لكنت سأغير رأيي
    Sempre suspeitei desde que ouvi sua voz no noticiário aquela noite. Open Subtitles لقد شككت دائماً، وقد سمعت صوتك على الأخبار تلك الليلة.
    Bem me pareceu ter ouvido a tua voz esganiçada... Open Subtitles اعتقدت أنني سمعت صوتك الحاد على جهازي.
    A última vez que eu ouvi a tua voz estavas num tribunal. Open Subtitles آخر مرة سمعت صوتك كان في قاعة المحكمة بودي نيلسون
    Juro que ouvi a tua voz no final de um daqueles anúncios de comida rápida. Open Subtitles أقسم أنني سمعت صوتك مسبقاً في نهاية أحد تلك الإعلانات للوجبات السريعة
    ouvi a tua voz na minha cabeça. Estavas a lembrar-me de tudo de bom que tenho na minha vida. Open Subtitles سمعت صوتك في رأسي يذكّرني بكل الحسنات التي في حياتي.
    Raios, fiquei tão contente quando ouvi a tua voz. Open Subtitles اللعين، أصبت بالصدمة عندما سمعت صوتك. هيه، أنت على استعداد لموسيقى البوب عن هذا الهراء؟
    mas agora, graças a Deus, tu ajudaste a resolver aquele enigma, porque no instante em que ouvi a tua voz estridente queixando-se acerca de um pequeníssimo problema, foi necessário toda a onça de auto-restrição que eu tinha Open Subtitles ولكن الآن ولله الحمد ساعدتِ على حل ذلك اللغز، لأنني لحظة سمعت صوتك الحاد، يصرخ "مشكلة صغيرة"،
    - Zeck, querido. - Alanta amor, ouvi a tua voz. Open Subtitles زاك حبيبي الانتا حبيبتي ، لقد سمعت صوتك
    Pois, quero dizer, eu estava apenas a brincar quando te telefonei pela primeira vez, mas... quando ouvi a tua voz senti-me como se tivesse encontrado uma parte de mim que tinha desaparecido. Open Subtitles نعم , أقصد , أنا كنت فقط سأخطئ , عندما أتصلت بك ِ أولا , لكن عندما انا سمعت صوتك أنا شعرت مثل بأنني وجدت بعض جزء مني الذي فقدته
    Scott, é tão bom ouvir a tua voz. Open Subtitles سكوت, إنه أمر جيد أنني سمعت صوتك
    Até ouvir a tua voz. Open Subtitles حتى سمعت صوتك
    Mas assim que ouvi sua voz, desliguei. Open Subtitles لكنني انتظرت عندما سمعت صوتك..
    ouvi sua voz por aqui. Open Subtitles (آندى),سمعت صوتك فى الخارج
    Sabia que tinha ouvido a tua voz. Open Subtitles كنت أعرف أنني سمعت صوتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more