"سنة مضت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anos
        
    • um ano
        
    Dois mil anos atrás, uma tal questão nem teria sido colocada. Open Subtitles منذ 2000 سنة مضت لم يكن هذا السؤال قد سُئل
    Há catorze anos, uma Devoradora da Morte chamada Bellatrix Lestrange, Open Subtitles منذ 14 سنة مضت آكلة موت تدعى بيلاتريكس ليسترانج
    Em Berkeley, há 20 anos, o Evan era uma pessoa diferente. Open Subtitles في بيركلي قبل 20 سنة مضت ايفان كان شخصا مختلفا
    Foi dispensado desonradamente do exército em 1949, com um cadastro que remonta a uns 52 anos atrás. Open Subtitles سُرّح من الجيش بشكل شائن عام 1949، مع سجل إجرامي يعود لــ 52 سنة مضت
    Até há cerca de um ano. Pela primeira vez, encontrei um rasto. Open Subtitles حتى منذ سنة مضت و لأول مرة , عثرت على أثر
    Nostradamus morreu há quase 500 anos, séculos e mundos distantes de 2012. Open Subtitles توفي نوستراداموس مُنذُ 500 سنة مضت قبل قرون بعيدة من 2012
    É muito mais poderoso do que era há 35 anos atrás. Open Subtitles لقد أصبح أقوى ممّا كان عليه من 35 سنة مضت.
    Tirei esta foto há duas semanas em Guangzhou e apercebi-me de que 10 anos antes, não havia nenhum destes edifícios. TED وأدركت أنه منذ 10 سنة مضت ، لم تكن هذه المباني موجودة على الاطلاق
    Derivámos de um antepassado comum com os chimpanzés modernos há cerca de 6 ou 8 milhões de anos. TED لقد تفرعنا من سلف "جد" مشترك إلى الشمبانزي الحديث قبل ستة أو ثمانية ملايين سنة مضت.
    Ok. A resposta é: se olharem para o lado esquerdo dos dois textos, vão reparar que há um amontoar de símbolos, e parece que há 4000 anos, quando os escribas estavam a escrever da direita para a esquerda, TED حسنا. الاجابه هي اذا نظرتم الى الجانب الأيسر من النصين ، ستلاحظ أن هناك علامات التشنج، ويبدو انه منذ 4000 سنة مضت ، عندما كان الكاتب يكتب من اليمين إلى اليسار ، وتنتهي المساحة
    Ou seja, o mundo mudou desproporcionadamente em relação ao que reconheceríamos mesmo há 1000 ou 2000 anos. TED أعني أن العالم تغير تماماً بكل المقاييس عما كنا لنعرفه حتى قبل ألف أو ألفي سنة مضت.
    Pensa-se que talvez tenha havido um gargalo genético, há 12 000 anos, e que isso tenha causado uma diversidade muito baixa. TED ويُتقد ان ذلك عنق زجاجة , عُنق زجاجة جيني يعتقد انه حدث منذ 12000 سنة مضت وتسبب في انخفاض التنوع
    Este é um conselho com mais de 2000 anos até aos primeiros tratados em latim, sobre a memória. TED هذه نصيحة تعود لأكثر من 2000 سنة مضت إلى اطروحات الذاكرة اللاتينية القديمة
    Itjtawy foi a capital do Egito Antigo durante mais de 400 anos, num período chamado o Império Médio há cerca de 4000 anos. TED إيتجتاوي كانت عاصمة مصر القديمة لأكثر من أربعمائة سنة، في فترة زمنية تدعى المملكة الوسطى حوالي أربعة آلاف سنة مضت.
    A maioria dos linguistas concorda que começamos a falar algures entre 50,000 e 100,000 anos atrás. Isso foi há muito tempo atrás. TED يتفق معظم علماء اللغة أننا بدأنا التحدث فيما بين خمسين ألف سنة و بين مائة ألف سنة مضت.
    Selam é o esqueleto mais completo de uma rapariga de três anos que viveu e morreu há 3,3 milhões de anos. TED سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت.
    E aprendi que a primeira tecnologia foram os utensílios de pedra, há 2,6 milhões de anos. TED وقد علمت أن أول تكنلوجيا ظهرت في شكل أدوات حجرية كان قبل 2.6 مليون سنة مضت.
    Já há mais de 16 anos que este pequeno cogumelo me impressionou. TED لقد بهرني هذا الفطر الصغير و لا يزال يبهرني منذ 16 سنة مضت.
    Os modelos são competentes em resposta às placas de gelo há 2000 anos. TED وهي ماهرة في التعرف على صفائح جليدية عمرها 20.000 سنة مضت.
    Bom, existem, claro, diversas razões mas talvez a principal razão seja que nós ainda estamos organizados como espécie, tal como nos organizávamos há 200 ou 300 anos. TED بالطبع، هنالك العديد من الأسباب، ولكن لعل السبب الرئيسي هو أننا ما زلنا منظمين كفصيلة تمامًا كما كنا قبل مئتين أو ثلاثمئة سنة مضت.
    um ano, aluguei um carro em Jerusalém para procurar um homem que não conhecia mas que transformou a minha vida. TED منذ سنة مضت إستأجرت سيارة في القدس لكي أجد رجلاً لم أقابله من قبل لكنه غير حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more