O programa está a ser bem aconselhado sobre as unidades que precisam mais, por isso vamos continuar a fazê-lo. | Open Subtitles | أعضاء البرنامج يتلقون نصيحة جيدة في ما يتعلق بالوحدات التي تحتاج ما نرسل لذا سنستمر في إرسالها |
vamos continuar a ver-nos. E só uma viagem de avião. | Open Subtitles | سنستمر في رؤية بعضنا طوال الوقت سيكون بيننا مسافة ركوب طائرة فقط |
Não te preocupes com isso. vamos continuar a tentar. | Open Subtitles | لا تقلقي بهذا الشأن يا عزيزتي سنستمر في المحاولة |
Mais ainda, continuamos a plantar uma ou duas espécies e eliminamos os álamos e as bétulas. | TED | ليس هذا فقط، سنستمر في زرع واحد أو اثنين من الأنواع واقتلاع أشجار الحور والبِتيولا. |
E vão passar dois anos, e continuaremos a falar disto. | Open Subtitles | التالي نحن سنستمر في الحديث عن هذا لمدة سنتين |
vamos continuar a aguardar e ver o que acontece. | Open Subtitles | نحن سنستمر في الوقوف هنا ونرى مالذي حدث |
Temos telefonado para todos e vamos continuar a procurar. | Open Subtitles | ،لقد اتصلنا بجميع الجهات سنستمر في التنقيب |
vamos continuar a fazer isto, as vezes que forem precisas... até eu conseguir o que quero! | Open Subtitles | لم توقفوا اي شيء نحن فقط سنستمر في فعل هذا ثانية حتى احصل على ما اريد لانه هذه المرة |
Antes dos outros chegarem aqui, quero dizer que se vamos continuar a trabalhar juntos, então é melhor não ignorarmos a outra noite. | Open Subtitles | حسنًأ، أصغِ، قبل أن يصل أحدهم لهنا، أردتُ القول فقط بأننا إن كنا سنستمر في العمل سوية، |
vamos continuar a carregar vídeos com o progredir da história e colocar-vos-emos a par das últimas notícias assim que as tivermos. | Open Subtitles | سنستمر في رفع المقاطع لكم كما هي تطورات القصة وسنأتي لكم بالتحديثات حالما نحصل عليها |
Diz ao teu Lorde ganancioso, que se continuar a morder como os javalis, nós vamos continuar a armar armadilhas. | Open Subtitles | قل لسيدك الجشع، إن واصل شراهته، فإننا سنستمر في ترتيب الكمائن. |
vamos continuar a vender droga, como sempre, mas também vamos traficar comprimidos. | Open Subtitles | سنستمر في بيع المُخدرات كالعادة ولكننا سنبيع العقاقير أيضاً |
E vamos continuar a avançar e a procurar e continuar a lutar o tempo que quiseres. | Open Subtitles | و سنستمر في النضال و البحث و نظل نحارب بقدر ما تريدين |
vamos continuar a comer merda da Terra ou vamos derrotá-los e acabar com isto? | Open Subtitles | هل سنستمر في أكل القذاره من الأرض أم أننا ذاهبون للانقضاض عليهم وإنهاء هذا؟ |
vamos continuar a analisar estes dados... para tentarmos saber qual o problema com estas imagens. | Open Subtitles | سنستمر في تحليل هذه البيانات... وسنحاول تحديد ما المشكلة بتلك الصور. |
vamos continuar a monitorar o nível de dilatação cardíaca. | Open Subtitles | سنستمر في مراقبة معدل تَضَخُم القلب. |
Não há reacção mas continuamos a tentar. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الحصول على رد فعلٍ أولي سنستمر في المحاولة,لكننا متفائلون دائماً يجب أن تكوني أيضاً كذلك |
As pessoas no meu estado perguntam-se por que continuamos... a financiar este programa, agora que vencemos os Russos na corrida à lua. | Open Subtitles | الناس في الولاية يتسائلون إن كنا سنستمر في تمويل البرنامج بعد أن تغلبنا على الروس بالفعل |
continuamos a fingir gostar dos pés de porcos só para confundir o homem branco. | Open Subtitles | سنستمر في التظاهر بحب أرجل الخنازير لنربك البيض |
Através da reivindicação de nossa narrativa, nós continuaremos a lutar contra o esquecimento histórico e a desigualdade socioeconómica. | TED | من خلال تصحيح رواياتنا، سنستمر في محاربة المحو التاريخي وعدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية. |
"continuaremos a reunir-nos, como um exército, "quando qualquer membro da nossa comunidade for ameaçado. | TED | سنستمر في القدوم معاً، مثل جيش، في حال تهديد أي فردٍ من مجتمعنا بالخطر. |
"continuaremos a transmitir directamente"... | Open Subtitles | سنستمر في إذاعة الحدث مباشرة من أرض الحادث |