"سنستمر في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vamos continuar a
        
    • continuamos a
        
    • continuaremos a
        
    O programa está a ser bem aconselhado sobre as unidades que precisam mais, por isso vamos continuar a fazê-lo. Open Subtitles أعضاء البرنامج يتلقون نصيحة جيدة في ما يتعلق بالوحدات التي تحتاج ما نرسل لذا سنستمر في إرسالها
    vamos continuar a ver-nos. E só uma viagem de avião. Open Subtitles سنستمر في رؤية بعضنا طوال الوقت سيكون بيننا مسافة ركوب طائرة فقط
    Não te preocupes com isso. vamos continuar a tentar. Open Subtitles لا تقلقي بهذا الشأن يا عزيزتي سنستمر في المحاولة
    Mais ainda, continuamos a plantar uma ou duas espécies e eliminamos os álamos e as bétulas. TED ليس هذا فقط، سنستمر في زرع واحد أو اثنين من الأنواع واقتلاع أشجار الحور والبِتيولا.
    E vão passar dois anos, e continuaremos a falar disto. Open Subtitles التالي نحن سنستمر في الحديث عن هذا لمدة سنتين
    vamos continuar a aguardar e ver o que acontece. Open Subtitles نحن سنستمر في الوقوف هنا ونرى مالذي حدث
    Temos telefonado para todos e vamos continuar a procurar. Open Subtitles ،لقد اتصلنا بجميع الجهات سنستمر في التنقيب
    vamos continuar a fazer isto, as vezes que forem precisas... até eu conseguir o que quero! Open Subtitles لم توقفوا اي شيء نحن فقط سنستمر في فعل هذا ثانية حتى احصل على ما اريد لانه هذه المرة
    Antes dos outros chegarem aqui, quero dizer que se vamos continuar a trabalhar juntos, então é melhor não ignorarmos a outra noite. Open Subtitles حسنًأ، أصغِ، قبل أن يصل أحدهم لهنا، أردتُ القول فقط بأننا إن كنا سنستمر في العمل سوية،
    vamos continuar a carregar vídeos com o progredir da história e colocar-vos-emos a par das últimas notícias assim que as tivermos. Open Subtitles سنستمر في رفع المقاطع لكم كما هي تطورات القصة وسنأتي لكم بالتحديثات حالما نحصل عليها
    Diz ao teu Lorde ganancioso, que se continuar a morder como os javalis, nós vamos continuar a armar armadilhas. Open Subtitles قل لسيدك الجشع، إن واصل شراهته، فإننا سنستمر في ترتيب الكمائن.
    vamos continuar a vender droga, como sempre, mas também vamos traficar comprimidos. Open Subtitles ‫سنستمر في بيع المُخدرات كالعادة ‫ولكننا سنبيع العقاقير أيضاً
    E vamos continuar a avançar e a procurar e continuar a lutar o tempo que quiseres. Open Subtitles و سنستمر في النضال و البحث و نظل نحارب بقدر ما تريدين
    vamos continuar a comer merda da Terra ou vamos derrotá-los e acabar com isto? Open Subtitles هل سنستمر في أكل القذاره من الأرض أم أننا ذاهبون للانقضاض عليهم وإنهاء هذا؟
    vamos continuar a analisar estes dados... para tentarmos saber qual o problema com estas imagens. Open Subtitles سنستمر في تحليل هذه البيانات... وسنحاول تحديد ما المشكلة بتلك الصور.
    vamos continuar a monitorar o nível de dilatação cardíaca. Open Subtitles سنستمر في مراقبة معدل تَضَخُم القلب.
    Não há reacção mas continuamos a tentar. Open Subtitles لا يمكننا حتى الحصول على رد فعلٍ أولي سنستمر في المحاولة,لكننا متفائلون دائماً يجب أن تكوني أيضاً كذلك
    As pessoas no meu estado perguntam-se por que continuamos... a financiar este programa, agora que vencemos os Russos na corrida à lua. Open Subtitles الناس في الولاية يتسائلون إن كنا سنستمر في تمويل البرنامج بعد أن تغلبنا على الروس بالفعل
    continuamos a fingir gostar dos pés de porcos só para confundir o homem branco. Open Subtitles سنستمر في التظاهر بحب أرجل الخنازير لنربك البيض
    Através da reivindicação de nossa narrativa, nós continuaremos a lutar contra o esquecimento histórico e a desigualdade socioeconómica. TED من خلال تصحيح رواياتنا، سنستمر في محاربة المحو التاريخي وعدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية.
    "continuaremos a reunir-nos, como um exército, "quando qualquer membro da nossa comunidade for ameaçado. TED سنستمر في القدوم معاً، مثل جيش، في حال تهديد أي فردٍ من مجتمعنا بالخطر.
    "continuaremos a transmitir directamente"... Open Subtitles سنستمر في إذاعة الحدث مباشرة من أرض الحادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more