"سنطلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pedir
        
    • encomendar
        
    • Chamamos
        
    • chamar
        
    • pedimos
        
    • encomendamos
        
    • Mandamos vir
        
    Vamos pedir socorro. Envia as nossas coordenadas ao "Tamaroa". Open Subtitles نحن سنطلب الإغاثه اخبر خفر السواحل احداثيات موقعنا
    - Então explique porque veio, senão terei de pedir que se retire. Open Subtitles حسنٌ، ربما عليكِ شرح سبب وجودكِ هنا، وإلا سنطلب منك المغادرة
    "E vamos pedir a todos os professores "que te deixem assistir às suas aulas. TED وما سنقوم به هو أنه سنطلب من جميع المدرسين السماح لك بمُتابعة الدروس،
    Queríamos encomendar piza da boa. Do "Alfredo's Pizza Café". Open Subtitles سنطلب بعض البيتزا الجيدة من مقهى الفريدو للبيتزا
    Se for uma emergência, Chamamos um segundo helicóptero. Open Subtitles إذا كانت هناك حالة طارئة سنطلب مروحية ثانية
    Eles devem de pensar que vamos chamar reforços. Open Subtitles لابد أنهم يعتقدون أننا سنطلب تعزيزات لماذا يهربوا؟
    pedimos a um olho treinado para comparar as duas, e veremos se estás ou não a conduzir o carro dele! Open Subtitles سنطلب من عين خبيرة مقارنتهما وسنرى ما إذا كنت تقود سيارته.
    A mãe está constipada. Hoje encomendamos a comida. Open Subtitles والدتكما مريضة بالزكام نحن سنطلب الطعام الليلة
    Vamos pedir aos sapos para cantarem muito alto. Open Subtitles سنطلب من الضفادع في الغناء بصوت عال جدا.
    Você sabia que seria suspeita, e que iríamos pedir um raio-X. Open Subtitles لقد علمتي أنكِ ستكونين مشتبهاً بك وعلمتي أننا سنطلب صورة إشعاعية
    Vou pedir uma ressonância magnética, para poder ver o seu cérebro mais de perto Open Subtitles سنطلب بعض الأشعة حتى نلقي نظرة قريبة من مخك
    Vou pedir ao FBI dois prisioneiros condenados à morte. Open Subtitles سنطلب من الأف بي آي ايجاد مجرمين سوف يعدمان
    Se tivermos de pedir autorização sempre que fizermos um exame, brevemente, começarão a pedir autorização informada. Open Subtitles إن كنّا سنطلب الموافقة كلّما قررنا القيام بإجراء طبي فعمّا قريب سيبدؤون بطلب موافقة خطيّة
    Pode encontrar-nos no Chumley's a pedir rios de bebida por conta do jornal! Open Subtitles سيكون ساحر سنطلب كميات كبيرة من الشراب بسبب هذه الورقة
    Eu e o pessoal vamos encomendar comida chinesa. Queres? Open Subtitles أنا و الرفاق سنطلب طعام صينيّ، أأنت معنا؟
    Daqui a seis anos, o Dan e eu, na Sala Oval, a encomendar uma piza e um ataque aéreo. Open Subtitles خلال ستّة سَنَواتِ، أنت وأنا، سنطلب من المكتبِ البيضويِ بيتزا وضَربَة جَويِّة.
    Ou então Chamamos a polícia e sei o que andas a fazer. Open Subtitles إن لم تكلمينا قريباً سنطلب تدخل الشرطة ونحن نعلم جيداً ما تنوين فعله
    Senão, Chamamos um serralheiro. Open Subtitles و إلا سنطلب عامل الأقفال ببساطة
    Peço desculpa. Vamos já chamar uma equipa para mandar limpar isto. Open Subtitles آسفة ، سنطلب طاقم التنظيف لينظفوا المكان على الفور
    Queres isso? pedimos a todos que finjam que gostaram. Open Subtitles حسناً, سنطلب من الجميع أن يدّعوا أنهم أحبوا الحلوى
    encomendamos do v erti's Marte. Por favor, preencham a ementa. Open Subtitles سنطلب الطعام من سوق فيردي أرجوكم املئوا الطلبات
    Mandamos vir comida de fora. Venham às 20h, haverá comida. Open Subtitles سنطلب طعام سفري , أيّاً يكُن فقط تعالوا الساعة الثامنة , و سوف أطعمُكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more