"سنعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabemos
        
    • saber
        
    • vamos descobrir
        
    • saberíamos
        
    • descobriremos
        
    • veremos
        
    • descobrimos
        
    • sabermos
        
    • dirá
        
    • teremos
        
    • saberei
        
    • saberemos
        
    Enquanto os ouvirmos, pelo menos sabemos que estão aqui. Open Subtitles لو أنهم يغنون فعلى الأقل سنعرف أنهم بخير
    Descobre quem as move, e sabemos quem é o adversário. Open Subtitles إكتشفي من يحركها, و حينها سنعرف من هو الخصم
    Dentro de uns 30 dias, vamos saber ao certo se isto funciona. TED وخلال ثلاثين يومًا تقريبًا سنعرف بالتأكيد ما إذا كان هذا سيعمل.
    É a única forma de saber o que enfrentamos. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التى سنعرف بها من نواجة
    Então amanhã vamos descobrir o que acontece se não pressionarmos aquele botão. Open Subtitles أذن غدا سنعرف ماذا سيحدث اذا لم يتم الضغط على الزرار
    saberíamos que aqueles foram os melhores momentos da nossa vida. Open Subtitles هل كنا سنعرف أن تلك كانت أفضل لحظات حياتنا؟
    Não sei, mas acho que o descobriremos em breve. Open Subtitles أنا لا أعلم. ولكني أشك في أننا سنعرف ذلك قريباً
    Então, veremos como os conseguirá controlar. Se não aparecerem pessoas no dia 13 de julho terás autorização para abrir a igreja de novo. Open Subtitles إذن سنعرف إذا كنت ستسيطر عليهم جيداً أم لا ولو لم يكن هناك حشد في 13 يوليو
    Como é que sabemos qual deles é o nosso motorista? Open Subtitles ــ كيفَ سنعرف من هو منهم سائقنا المنشود ؟
    E como sabemos se ele foi infectado pela "Célula-Mãe"? Open Subtitles اذاً كيف سنعرف إن كان مصابًا بالخلية الأم؟
    Quando passarem numa marca, sabemos onde estão e não falharemos tanto. Open Subtitles عندما يمرون قرب وتد، سنعرف كم يبعدون عنا تماماً ونوفر أخطاء الأهداف
    Como é que vamos saber se eles têm ravioli tostado. Open Subtitles ياللكارثه , كيف سنعرف إن كان لديهم مكرونه بالصلصه
    Dobrámos a vigilância, então, o que ela fizer, vamos saber. Open Subtitles ضاعفنا المراقبة لذا سنعرف أي خطوة ستقوم بها تالياً
    Vai vir num carro. Se trouxer reforços, vamos saber. Open Subtitles ستآتي بسيارة واحدة إذا جلبت معك تعزيزات سنعرف
    vamos descobrir o que está nestes malditos relógios, e depois... Open Subtitles سنعرف ما الذي على هذه الساعات اللعينة ومن ثم
    Sim, xerife, vamos descobrir a verdade. Open Subtitles نعم ، ياشريف سنعرف كل تفاصيل الحقيقة منه
    - Não sei! - Acho que vamos descobrir. Open Subtitles ـ لا أعرفها بالتأكيد ـ أظن إننا سنعرف ذلك
    Não, se ele já tivesse despertado o Anjo, saberíamos disso. Open Subtitles لا، إذا كان قد نهض بالملاك كنا سنعرف ذلك
    Não saberíamos que os nossos aviões eram ineficazes! Open Subtitles ما كنا سنعرف أن هجوم الطيارين بلا فائدة سيدي الرئيس
    De uma maneira ou de outra, descobriremos o que queremos saber. Somos bons nisso. Open Subtitles بطريقة أو أخرى سنعرف ما نريده .. نحن جيدون بهذا
    E agora, mesdames et messieurs, em breve veremos se aprenderam a lição do soufflé. Open Subtitles والآن سيداتي سادتي قريبا سنعرف ماذا تعلمتم من درس السوفليه
    Um telefonema, e descobrimos tudo o que houver a descobrir sobre esse tipo. Open Subtitles بمكالمه واحده سنعرف كل ما نريد عن هذا الشخص
    Era a única maneira de sabermos o que se está a passar. Open Subtitles لقد كان هو الوسيلة الوحيدة التي سنعرف بها ما يجري حولنا
    O tempo o dirá. Interessa-me mais o seu mundo. Que objectivos tem? Open Subtitles سنعرف مع الوقت، لكن بصراحة، أنا مهتم بعالمك أنت، ما هي أهدافك ؟
    Quando soubermos isso, sem dúvida que teremos a solução. Open Subtitles عندما نعرف ذلك , حينها سنعرف الحل بلا شك
    Como saberei quais são esses números, se não sei em concreto o que procuro? Open Subtitles حسناً، وكيف سنعرف هذه الأرقام إذا إننا لا نعرفها؟
    É verdade, mas quando ele abrir aquela porta, - saberemos tudo. Open Subtitles ، لكن فور أن يفتح ذلك الباب سنعرف كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more