"سنقطع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cortar
        
    • cortamos
        
    • Interrompemos
        
    • cortarmos
        
    Quando acabarem, vamos cortar o bocado da porta que está a prendê-lo. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، عندما تكونوا مستعدون سنقطع الجزء الذي إخترق جسده
    Vamos cortar as grandes artérias na junção sinotubular, o auto-enxerto substitui a raiz aórtica e fixa-se o homoenxerto pulmonar. Open Subtitles سنقطع الشرايين الكبرى عند حافة الجيب الوريدي ثم نقوم باستبدال الجذر الأبهري بالصمام الرئوي
    Após a cirurgia, se tudo correr bem, cortamos o cordão e serás a mãe de uma menina saudável. Open Subtitles بعدالجراحة,لوكلشئ سارعلىمايرام, سنقطع الحبل السريّ و ستكونين والدة طفلة معافاة
    Quando a água estiver na cintura, nós cortamos e então... Open Subtitles حين يبلغ الماء خصوركنّ، سنقطع التصوير ونحضر هذه الدمى، انظرن
    Se conseguirmos desactivar o portal, Interrompemos a rede de abastecimento. Open Subtitles إذا تمكننا من تعطيل البوابة سنقطع عليه طريق التموين
    Talvez se cortarmos um de vocês ao meio o outro falará? Open Subtitles ربما سنقطع واحداً منكم إلى نصفين ومن ثم الآخر سيتكلم
    Tive que lhe dizer que íamos cortar no financiamento da pesquisa de um dos medicamentos que ela estava a desenvolver. Open Subtitles توجب علي أن أخبرها بأننا سنقطع تمويل بحث أحد الأدوية التي تطورها.
    Não podemos separar-nos do pecado mais do que cortar um membro dos nossos corpos. Open Subtitles لا نستطيع أن نفصل أنفسنا من الخطيئة أكثر من إنّا سنقطع أحد أطراف جسمنا.
    Hoje só vamos cortar a ligação entre a massa e o bebé, para que o coração dela deixe de trabalhar por dois. Open Subtitles سنقطع اليوم الإتصال بين الكتلة و الطفلة حتى لا يعمل قلب الطفلة بشكل مضاعف بعد الآن.
    Nosso objetivo é cortar o mal pela raiz... antes que ele extermine o broto de nossa cultura e herança. Open Subtitles وديننا العتيق! سنقطع الشر من جذوره قبل أن يقطف أزهار ثقافتنا وتراثنا.
    cortar o contacto via rádio. Open Subtitles حسناً، سنقطع الإتصال اللاسلكي الآن
    Veste-te. Vou-te cortar os tomates. Open Subtitles ضعي ملابسك ثانيةً سنقطع خصيتيك
    Se der um espirro... cortamos a cabeça de sua esposa e mandamos para os pais dela. Open Subtitles إذا صدرت منك عطسة سنقطع رأس زوجتك ونرسله بالبريد إلى والديها
    Tu e a Happy subam para o telhado, segurem-se no cabo e nós cortamos Open Subtitles الآن أنت وهابي اصعدوا إلى السطح تمسكو بالكبل ومن ثم نحن سنقطع الحبل لنفصل العربة
    Às 7:25 exatamente... cortamos a energia. Open Subtitles وفي الساعة 7: 25 تماماً سنقطع الكهرباء
    Assim que escurecer, cortamos a electricidade. Open Subtitles بمجرد ان يحل الظلام, سنقطع الكهرباء
    Se as coisas ficarem sérias, cortamos a ligação e tiramos-te de lá, sem perguntas. Open Subtitles سنقطع الأتصال ونخرجكِ وبدون أي سؤال
    Amanhã à noite, durante a festa, cortamos a eletricidade. Open Subtitles وغداً أثناء الحفل، سنقطع الكهرباء
    Interrompemos este programa para divulgar um boletim especial sobre o ataque inimigo logo depois, uma declaração do Presidente para todos os americanos. Open Subtitles سنقطع هذا البرنامج لنقدم لكم تقريراً عن الهجوم وبيان من رئيس الولايات المتحدة
    Achas que os pais da Heather nos ajudariam? Caças bombardearam uma base de guerrilha ... Interrompemos a nossa transmissão para lhe trazer esta conferência de imprensa em directo. Open Subtitles هل تظن أن والدي هيذر يمكنهما المساعدة في ذلك ؟ سنقطع اذاعتنا لكي ننقل لكم هذا المؤتمر الصحفي المباشر
    Interrompemos o programa para um boletim especial. Open Subtitles سنقطع برامجنا المعتاده لتغطيه خاصه
    Certo, mas e se cortarmos a rede elétrica da cidade? Open Subtitles حسناً، هيا لنقول نحنُ سنقطع شبكة كهرباء وسط المدينة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more