"سنوات حين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anos quando
        
    Sabem... há cinco anos, quando fundei a Stratton Oakmont com o Donnie Azoff, sabia que chegaria o dia em que teria de partir. Open Subtitles .. أتعرفون منذ خمس سنوات حين أنشات ستراتون أوكمونت مع دوني آزوف، عرفت أنه سيأتي يوم حيث سأضطر أن أمضي قدماً
    Por isso, vou começar por dizer como criei este conceito há sete anos, quando a Princesa Diana morreu. TED و لذلك سوف ابدأ بالطريقة التي بدأت بها هذة الفكرة منذ سبع سنوات حين توفت الأميرة ديانا
    Excepto a cada 4 anos, quando chega a Campeonato Mundial. Open Subtitles عدا كل أربع سنوات حين تحل البطولة العالمية
    Tinha nove anos quando a minha mãe me vendeu ao bordel. Open Subtitles كان عمري تسعة سنوات حين باعتني أمي لبيت الدعارة
    Mas digo-te, daqui a três anos, quando virmos a trilogia, em 2006, a nossa vida será fabulosa! Open Subtitles لكن أخبركم بعد ثلاث سنوات حين نشاهد الثلاثية في 2006 حياتنا ستكون رائعة
    Tinha dez anos quando descobri o que se passava. Open Subtitles ‫كنت 10 سنوات حين اكتشفت ‫ما كان يجري
    E há cinco anos, quando o treinador de defesas morreu, tive as duas coisas. Open Subtitles قبل خمس سنوات حين توفي مدرب خط دفاع الفريق حصلت على الأمرين
    Eu tinha nove anos quando a minha mãe percebeu o porquê dos meus olhos de gato. Open Subtitles كان عمري 9 سنوات حين فهمت أمي لماذا تبدو عيناي كعيني القطط.
    Há oito anos, quando eu estava no Media Lab, comecei a explorar esta ideia de como pôr o poder de engenheiros nas mãos de artistas e designers. TED قبل ثمانية سنوات حين كنت في مختبر ميديا، بدأت في استكشاف هذه الفكرة في كيفية وضع قدرات المهندسين في أيدي الفنانين والمصممين.
    Isso seria como com o World Of Warcraft há alguns anos, quando os vizinhos chamaram a Polícia. Open Subtitles سيكون مثل لعبنا "ورلد أوف واركرافت"منذ عدة سنوات حين إستدعى الجيران الشرطة لنا
    O teu filho tinha cinco ou seis anos quando cortaste a cabeça à mãe dele? Open Subtitles خمسة أو ستة سنوات حين قطعت رأس والدته ؟
    Isso significa que ele tinha sete anos quando saiu "O Bom Rebelde". Open Subtitles هذا يعنـي أن عمره كـان سبع سنوات حين صدر فيلم "ويــل هـانتن الرائع"
    Foi há 10 anos. Quando descobri que andavas a traficar. Open Subtitles منذ 10 سنوات حين اكتشفت ما كنت تفعله.
    Por isso queria que imaginassem quando, daqui a alguns anos quando tivermos começado a aplicar este tipo de informação baseada na nuvem (cloud) quando tivermos mesmo o médico com inteligência artificial (I.A) e potenciarmos os nossos cérebros para a conectividade para tomar decisões e [fazer] diagnósticos a um nível nunca atingido. TED إذن أريدكم أن تتخيلوا معي حين كنا قبل بضع سنوات حين بدأنا تطبيق نظام السحابة المعلوماتية حين كان لدينا طبيب ذي ذكاء اصطناعي و حين كنانعتمد على قدرات أدمغتنا في مجال الاتصال لأخذ القرار و إجراء الفحوص على مستوى لم يصل إليه أحد بعد.
    Há uns dez anos, quando trabalhei na BBC. Open Subtitles -BBCقبل حوالي 10 سنوات حين كنت في الـ
    O meu mundo acabou há três anos, quando o Clément desapareceu. Open Subtitles عالمي انتهى منذ ثلاث سنوات حين اختفى (كليمونت)
    Sabes que ficaste lá sentado, há cinco anos, quando o Maddox se reformou, e me disseste que nunca, em hipótese alguma, te candidatarias a xerife. Open Subtitles تعلم أنك جلست هناك منذ خمس سنوات حين تقاعد (مادوكس) وقلت لي أنك من المستحيل أن تترشح لمنصب المأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more