"سنوات كثيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitos anos
        
    • tantos anos
        
    • demasiados anos
        
    Para reparar os danos cometidos à muitos anos atrás. Open Subtitles لكي أبطل الخراب الّذي حلّ قبل سنوات كثيرة.
    Os anos serão construídos sobre nós. muitos anos, muitos martírios. Open Subtitles ستبنى السنون فوقنا سنوات كثيرة ، شهداء كثيرون
    E moribundos nos vossos leitos, daqui a muitos anos, estariam dispostos a trocar todos os dias a partir de hoje, por uma hipótese, apenas por uma hipótese, de voltarem cá e dizerem aos nossos inimigos que podem tirar-nos as nossas vidas Open Subtitles وتموتون في سرركم بعد سنوات كثيرة من الآن أمستعدون أن تقايضوا كل تلك الأيام من هذا اليوم إلى ذاك
    Quem venceu ou perdeu uma guerra de há tantos anos não importa. Open Subtitles لا يهمّ من خسر الحرب أو انتصر فيها منذ سنوات كثيرة
    A sua cara não tinha tantos anos, mas era o senhor. Open Subtitles بالرغم من أنى لم أرى وجهك منذ سنوات كثيرة , لكنة أنت
    Não, estão só a pagar o preço por demasiados anos de brandura. Open Subtitles لا, إنهم يدفعون ثمن سنوات كثيرة من الليونة
    muitos anos antes de tu nasceres, derrubado até o solo, num terrível incêndio que começou, Open Subtitles سنوات كثيرة فائتة ، قبل ان تولد سويت بالارض فى حريق هم فعلوه
    Só estou aqui por ele, porque confio nele, porque o respeito, e porque trabalhei com ele durante muitos anos. Open Subtitles والذي أثق به وأحترمه وعملت معه طوال سنوات كثيرة
    Suponho que tenho passado muitos anos a ouvir os sentimentos dos outros e tenho ignorado os meus. Open Subtitles أفترض أننى قضيت سنوات كثيرة أستمع فيها لمشاعر الآخرين فى الوقت الذى أهملت فيه مشاعرى أنا
    Demorou muitos anos até que ele entendesse, que ambos foram injustamente punidos. Open Subtitles لقد فاتت سنوات كثيرة قبل ان يفهم ان هذا هو عقايهم هم الاثنين
    Passou muitos anos sozinho com esse monstro. Isso enlouqueceria qualquer um. Open Subtitles لقد قضيت سنوات كثيرة مع ذلك الوحش أي شخص كان سيصاب بالجنون
    Já se passaram muitos anos desde a última vez que alguém se lembrou de mim. Open Subtitles لقد مرت سنوات كثيرة منذ آخر مرة تذكرني بها أحدهم
    Parece que foi ontem, mas já foi há muitos anos. Open Subtitles أشعر وكأن الأمر حدث البارحة، لكنه حدث قبل سنوات كثيرة في الواقع.
    Daqui a muitos anos, quando um pouco da minha beleza se for. Open Subtitles سنوات كثيرة من الآن... عندما فقدت وسامتى قليلاً
    Não passaram muitos anos, desde que o pai do nosso rei foi assassinado, de forma planejada, nas imediações deste edifício. Open Subtitles -لم تمر سنوات كثيرة منذ أن كان والد ملكنا الحالي -تم قتله في أحد المناطق عندما كان خارج أسوار هذه المدينة
    E a verdade é que, após tantos anos, começa-se a perder mais do que o simples apetite. Open Subtitles الحقيقة هي أنّه بعد تعاقب سنوات كثيرة تبدئين في خسارة أكثر من مجرّد ميولاتك.
    Passaram tantos anos desde que me ria assim, que já nem preciso da pomada. Open Subtitles مضى سنوات كثيرة منذ أن ضحكت كثيراً و جعلت عروقى تدمى حتى أحتاج لمرهم موضعى
    tantos anos nessa área, e até mesmo Não que essa palavra significa. Open Subtitles حتى سنوات كثيرة في هذا , وحتى لا يعني ذلك أن كلمة
    tantos anos a trabalhar, finalmente apanharam-me, novato. Open Subtitles سنوات كثيرة من الحماس اشتعلت أخيرا معي ، مبتديء
    São demasiados anos atrás da secretária. Open Subtitles يا عزيزتي ، يا عزيزتي سنوات كثيرة وراء المكتب النجدة , النجدة
    Perdi demasiados anos a odiar seja lá o que o Harold é. Open Subtitles بددت سنوات كثيرة و أنا أكره حقيقتك أياً كانت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more