Baseia-se tudo nos ficheiros revelados por Snowden. | TED | كل شئ مبني على التصنيفات تسربت السيد سنودن |
Edward Snowden: Consigo ver toda a gente. | TED | إدوارد سنودن: ها بإمكاني أن أرى كل شخص. |
Ouvi recentemente uma citação de Dick Cheney que disse que Julian Assange foi uma picada de mosquito e que Edward Snowden é o leão que arrancou a cabeça do cachorro. | TED | سمعت مؤخرًا إقتباسًا من ديك تشيني والذي قال جوليان اسانج كانت لدغة البرغوثة لكن إدورد سنودن هو الأسد الذي عض رأس الكلب |
CA: Gostava de obter algum feedback desta audiência porque sei que há reações muito diversas em relação a Edward Snowden. | TED | كريس: أريد أن أخذ رأي بعض الحضور هنا لأنني أعرف أن هنالك ردود فعل مختلفة لإدوارد سنودن |
Ontem vi a foto do Sergey com o Edward Snowden. | TED | رأيت صورة لسيرجي مع إدوار سنودن البارحة، |
Edward Snowden chamou a atenção para uma necessidade importante que as pessoas tinham de entender. | TED | ألقى إدوارد سنودن الضوء على حاجة مهمة كان على الناس أن يفهموها. |
Acha possível que Snowden tenha uma faceta que nós não conhecemos? | TED | هل تعتقد أن من الممكن أن هناك جزءاً من سنودن لم نره حتى اللحظة؟ |
No verão passado, quando apareceu a história de Edward Snowden, vários colegas meus e eu decidimos ver se conseguíamos fazer isso. | TED | في الصيف الماضي حين انتشرت قصة إدوارد سنودن قررت مع بعض الزملاء محاولة تحقيق ذلك. |
Ela ameaçou ir a todos os "Edward Snowden" contra eles e eles retaliaram tornando-a em uma dupla agente contra o terrorismo. | Open Subtitles | وهددت ليذهب كل إدوارد سنودن عليها وأنها ردت من خلال الدوران لها هو عميلا مزدوجا خفض إرهابي. |
Desde que o Snowden se rebelou, estas pequenas empresas de tecnologia tornaram-se obcecadas com privacidade. | Open Subtitles | منذ أن غدا سنودن مارقا ً هذه الشركات التكنولوجيا الصغيرة أصبحت هاجسها الخصوصية. |
O Americano quer anonimato, não quer o exílio como o Snowden. | Open Subtitles | يريد الأمريكي أن يكون مجهول لأنه لا يريد في نهاية المطاف في المنفى مثل سنودن |
- Que isso lhe sirva de lição. Não quero que ele me ligue por causa de outro "momento Ed Snowden". Está bem? | Open Subtitles | وقال انه لن يتصل بي مرة أخرى مع الوضع إد سنودن. |
Há dez dias que o mundo inteiro procura Edward Snowden. | Open Subtitles | انها كانت عشرة أيام في حين أن العالم تبحث عن إدوارد سنودن. |
Foi confirmado que Edward Snowden embarcou num voo de Hong Kong para Moscovo. | Open Subtitles | تم التأكيد الآن أن إدوارد سنودن هو على متن رحلة الى موسكو. |
Snowden vai tentar ir da Rússia para Cuba e depois para o Equador, em busca de asilo político. | Open Subtitles | عينات سنودن تأتي من روسيا إلى كوبا ثم الى الاكوادور. |
E agora, em directo de Moscovo, Edward Snowden. | Open Subtitles | والآن، على الهواء مباشرة من موسكو، إدوارد سنودن. |
Neste caso, a Casa Branca teve uma dica de que o Torrance estava a puxar o Snowden. | Open Subtitles | بخصوص هذه القضية البيت الأبيض حصل على معلومة بأن تورانس كان يقوم بمخطط سنودن |
Gostaria de dar as boas-vindas no palco do TED ao homem por detrás destas revelações, Ed Snowden. | TED | إذن أريد أن أرحب على مسرح TED بالرجل وراء هذه الإكتشافات إد سنودن. |
Pensamos nisso em função das duas coisas, e penso que não podemos ter privacidade sem segurança, por isso, deixe-me falar primeiro sobre segurança, porque perguntou sobre Snowden e tudo isso, e depois direi qualquer coisa sobre privacidade. | TED | ونحن نفكر فيه من الجانبين معا، وأعتقد أنه لا يمكن أن تتمع بالخصوصية إن لم يكن هناك أمن، لذا دعني أتحدث عن الأمن أولا، لأنك سألت عن سنودن وما إلى ذلك، وبعدها سأتحدث قليلا عن الخصوصية. |
Ele também pegou em vários documentos cuja importância ele desconhecia. Acho que precisamos de conhecer os factos deste caso, antes de fazermos julgamentos precipitados sobre o Edward Snowden. | TED | أخذ أيضا العديد من الوثائق التي لم تكن لديه الدراية الكافية لمعرفة أهميتها، لذا أعتقد أن علينا أن نعرف الحقائق عن هذا الموضوع قبل إطلاق أحكام سريعة بحق إدوارد سنودن. |