A minha mãe, a mais velha, com 13 anos, casou com um estranho com o dobro da idade dela. | TED | تزوجت والدتي الأكبر سنًا عن عمر يناهز 13 عامًا، من رجل ضعف عمرها وغريب عنها تمامًا. |
Era um problema pelo qual a geração mais velha tinha tido que lutar. | TED | بل كان أمرًا توجب على الجيل الأكبر سنًا الكفاح من أجله. |
Quão boa a vossa atenção é, determina quão rápido resolvem esse conflito. Portanto, os jovens aqui no topo dos seus jogos, provavelmente, jogaram melhor do que alguns aqui que são mais velhos. | TED | يتحدد قوة تركيزكم بمدى سرعتكم في الإجابة، وبطبيعة الحال الشباب يتفوّقون علينا نحن الأكبر منهم سنًا. |
Pergunta-nos qual a idade média, ou seja, qual a idade que divide os mais novos dos mais velhos da população. | TED | يسأل عن متوسط الأعمار، أي أن العمر الذي يكون نصف السكان أصغر سنًا ونصف السكان أكبر سنًا. |
Sweets, o Colin andava pelo beicinho por uma rapariga mais velha. | Open Subtitles | (سويتس)، (كولن) كان يُخالجه شعورٍ بشأن فتاة تكبرهُ سنًا |
Ele tem uma irmã mais velha que se chama Hazel, com a qual ainda não consegui entrar em contacto. | Open Subtitles | لديه أخت أكبر سنًا (تُدعى (هيزل ولم أتمكن من الإتصال بها |
Pois, ou serias a pessoa mais velha aqui. | Open Subtitles | أجل، وإلا ستكونين أكبرنا سنًا |
Mas estás mais velha. | Open Subtitles | ولكنكِ أكبر سنًا الآن |
Quando forem um bocadinho mais velhos, como a minha humilde pessoa, vão perceber que a morte é tão sagrada como o nascimento. | TED | عندما ستكونون أكبر سنًا قليلًا، مثل ذاتي الشخصية الصغيرة، تدركُون بأن الموت هو مقدس كالميلاد. |
"Os meus nove irmãos, todos mais velhos exceto uma irmã e um irmão mais novos, "nunca esperariam uma coisa destas. | TED | لم يتخيل أخوتي التسعة، وهم يكبرونني سنًا عدا أخي وأختي الصغيرين، أن هذا ممكن الحصول. |
O quê? Às vezes, quando caminhas pelos corredores, os miúdos mais velhos batem-te. - O quê? | Open Subtitles | بعض الأحيان عندمي تمشي في الممرات سيقوم بعض الأطفال الأكبر سنًا بضربكِ |
De modo esmagador, em todos os grupos etários, as estimativas de mudança futura eram muito menores em comparação com as mudanças que os mais velhos descreviam. | TED | كان شيئًا ملحوظًا بشدة، في جميع الأعمار أن توقع الناس للتغيرات المستقبلية جاء متأخرًا بالمقارنة مع ما سجله المشتركون الأكبر سنًا. |
E, de um modo geral, o sistema legal considera que as vítimas e testemunhas jovens deviam ser tratadas de modo diferente dos adultos. | TED | وعلى العموم، يبدو أن النظام القضائي يدرك أنه يجب معاملة الضحايا والشهود الأصغر سنًا بشكل يختلف عن البالغين. |
Em resultado, a desigualdade está a disparar, e os líderes políticos estão cada vez mais desligados das suas populações muito mais jovens. | TED | وكنتيجة، عدم المساواة في تصاعدٍ هائل، وينعزلُ القادة السياسيون بشكل متزايد عن السكان الأصغر سنًا بكثير. |