"سهلاً على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fácil para
        
    • o mais simples
        
    Seria muito mais fácil para ambos se nao resistisses. Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً على كلينا إذا لم تقاوم
    Oh, desculpe... espero que não pense que eu fico sempre assim tão nervosa mas não é fácil para mim, senhor doutor. Open Subtitles أتمنى الا تعتقد أننى بهذة الحالة دائماً هذا ليس سهلاً على أيها الطبيب
    Sei que não vai ser fácil para o Brian Junior, mas é o melhor. Open Subtitles انظر , اعلم بأن هذا لن يكون سهلاً على ابني و لكنه ايضاً , الافضل له
    Não estou a dizer que será fácil para qualquer um de nós, mas só porque uma vida não é fácil, não quer dizer que não é a certa. Open Subtitles إنني لا أقول بأن هذا سيكون سهلاً على كلينا لكن ليس لأنها ليست سهلة فهذا يعني من أنها غير صحيحة
    Vamos tornar isto o mais simples possível, Sr. Lazarey. Open Subtitles سأجعل الأمر سهلاً على قدر المستطاع ( سيد ( لازاري
    Ter 14 anos não é fácil para ninguém. Open Subtitles ان تكوني بالرابعه عشر من العمر ليس سهلاً على اي احد
    Não, não era fácil para estes rapazes. Open Subtitles كلا، أن الأمر لم يكن سهلاً على هؤلاء الرفاق.
    Como foi fácil para Helen Montressor, disparar o tiro na sua direcção e largar a arma aos seus pés onde lhe pudesse pegar. Open Subtitles كان سهلاً على الآنسة "مونترزر" إطلاق رصاصة مشتتة بإتجاهك ورمي المسدس عند قدميك وحين هممت بإلتقاطه..
    Pensas que foi difícil por lá? Pensas que foi fácil para mim ficar sem ti? Open Subtitles أتظن ان الأمر كان سهلاً على من دونك ؟
    Mas isso não o tornou mais fácil para o John. Open Subtitles لكنه لم يجعل الأمر سهلاً على جون
    Não é fácil para nenhum de nós, mas estamos a tentar. Open Subtitles هذا ليس سهلاً على أي منا -جميعنا نحاول هنا
    Mas posso garantir-vos que não foi fácil para o Mitch deixar a vida militar... e recomeçar, de novo na Califórnia. Open Subtitles صدقوني، لم يكن الأمر سهلاً على (ميتش) أن يترك الجيش و يبدأ حياة جديدة في (كاليفورنيا)
    Não vai ser fácil para a Bex saber isto e não vai ser uma adaptação fácil para vocês. Open Subtitles هذا لن يكون سهلاً على (بيكس) ولن يكون التعديل سهل عليكما
    Não está a ser fácil para nenhum de nós. Open Subtitles هذا ليس سهلاً على أى منا
    Sê simpático. De certeza que também não é fácil para a Serena. Open Subtitles فقط كن لطيفاً ، انا متأمده ان الوضع ليس سهلاً على (سرينا) أيضاً..
    Isto não é fácil para ninguém. Simplesmente faça-o, por favor. Open Subtitles (جانيس)، ذلك ليس سهلاً على الجميع فقط، من فضلكِ، اجعلي ذلك يحدث
    - Não? Guardar um segredo desses não deve ter sido fácil para um homem como o Treinador Miller. Open Subtitles كتمان سرّ كهذا لم يكن سهلاً على رجل مثل المُدرب (ميللر).
    Não é fácil para ninguém. Mas o Coulson é forte. Open Subtitles ليس الأمر سهلاً على أي شخص ولكن (كولسون) من أقوى الرجال
    Nunca é fácil para um homem admitir que está errado. Open Subtitles ليس سهلاً على المرء الاعتراف بخطئه...
    Vamos tornar isto o mais simples possível, Sr. Lazarey. Open Subtitles سأجعل الأمر سهلاً على قدر المستطاع ( سيد ( لازاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more