"سواءً كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Seja um
        
    • Quer seja
        
    Há que lutar por aquilo que gostamos, quer Seja um parque, uma rapariga ou uma sandes de carne assada. Open Subtitles عليك أن تناضل في سبيل ما تحبّ سواءً كان متنزّهاً، فتاةً أو شطيرة لحمٍ مشويّ
    Seja um herdade de cocaína nas montanhas da Colômbia, ou uma propriedade tropical em Miami, nada apregoa "sou rico" como um terreno enorme. Open Subtitles سواءً كان تاجر مخدرات قادم من كلومبيا... او رجل عقارات في ميامي لا شيئ ناجح مثل امتلاك الكثير من الأراضي
    Nem sempre é fácil pedir o que queremos, Seja um pouco de romance, uma pequena ajuda Open Subtitles ليس من السهل دائمًا أن تطلب ماتريد، سواءً كان بعض الرومانسية... أو بعض المساعدة...
    Quer seja por si próprias ou pelas pessoas que amam... Open Subtitles سواءً كان لأجلِ أنفسهم، أو لأجلِ من يحبّون
    Ele ou ela contra o mundo e diz aos jogadores o que eles estão a experienciar, Quer seja a combater um monstro de carvão, ou a descansar numa taberna velha e mal cheirosa com uns elfos maléficos. Open Subtitles فهو ذكراً كان أم أنثى يقوم بتولّي حكم هذا العالم و يقصّ على اللاعبين ما يحدث فيه سواءً كان الأمر صراعاً مع وحش الفحم
    Tudo o que se aproxime demais da singularidade central de um buraco negro, Seja um asteroide, um planeta ou uma estrela.a arrisca-se a ser destruído pelo seu extremo campo gravitacional. TED فإنّ أيّ شيء يقترب بشدّة من "نقطة التفرّد" المركزيّة لثقبٍ أسود، سواءً كان كويكبًا، أو كوكبًا، أو نجمًا، فإنّه عرضة للتّفتّت بواسطة مجالها المغناطيسيّ الجامح.
    Seja um executivo da Wall Street à procura de fugir a impostos ou um criminoso internacional a esconder uma pequena fortuna, é quase impossível para as Agências do Governo acederem às informações quando o teu banco preferido, não é mais Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} سواءً كان منفذ من شارع وول ستريت {\cH318BCB\3cH2A2AAB} يبحث عن مأوى ضريبي {\cH318BCB\3cH2A2AAB} أو جريمة منظمة تخفي بعض الثروة
    Seja um parente, um velho amigo, o papa, ou por mais difícil que seja de acreditar, no seu caso, um novo namorado. Open Subtitles سواءً كان قريبًا ، صديق قديم ! أو كان البابا أو كان أمرًا صعب التصديق ... كما سيكون في
    Quer seja arquivista, telefonista, guarda-florestal ou... Open Subtitles سواءً كان كاتب ملفّات، ضابط مقسم، جوّال منتزه... -أو ضابط شرطة
    Quer seja uma desculpa... Open Subtitles سواءً كان إعتذاراً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more