Eu digo-vos onde aprenderam isso: aprenderam isso através da cultura. | TED | سوف أخبركم أين تعلمتم ذلك: لقد تعلمتموه من الثقافة. |
Eu digo-vos o que quer dizer, quer dizer "Obrigado Danny"! | Open Subtitles | سوف أخبركم ما الذى تعينه؟ إنها تعنى شكراً يا دانى |
Para isso, Vou contar-vos como o cérebro lida com a entrada de informação sensorial. | TED | لتحقيق ذلك، سوف أخبركم عن كيفيّة تعامل الدماغ مع المعلومات الحسية. |
Vou contar-vos tudo o que sei. | Open Subtitles | أنتم من الفيدراليين جميعاً سوف أخبركم بكل ما أعرفه |
vou contar uma pequena história sobre a história do universo através da escuta. | TED | اليوم, سوف أخبركم قصة قصيرة عن تاريخ الكون عبر الإستماع. |
E isto vai ser importante para o que vos vou contar mais tarde durante esta palestra. | TED | و هذا سيكون مهم لما سوف أخبركم به خلال المحادثة. |
Correndo o risco de fazer o papel da serpente, vou dizer-vos que as ferramentas para a luta estão aqui, a consciência do que está a acontecer, e nas nossas mãos, apenas a alguns cliques de distância. | TED | و مع مجازفة اللعب مع الأفعى، سوف أخبركم أن الأدوات للقتال موجودة، إن إدراك الحاصل، في يديك، فقط على بعد نقرات. |
Então Ihes direi seu nome e sobrenome de solteira. | Open Subtitles | عندئذ سوف أخبركم بإسمها الأول و إسمها قبل الزواج |
digo-vos uma coisa, rapazes, o dinheiro deixa-vos moles. | Open Subtitles | سوف أخبركم بشئ يا شباب إن المال يجعلكم ضعاف |
Mas digo-vos uma coisa... não começei por ser um jovem à procura de vender o meu país. | Open Subtitles | -لكنى سوف أخبركم بشىء -أنا لست الشاب المشهور الذى يبيع بلده |
digo-vos o seguinte: | Open Subtitles | سوف أخبركم بهذا في أي قتال.. |
Mas Vou contar-vos que o Brexit e Trump | TED | و لكن أنا سوف أخبركم أن "خروج بريطانيا" و "ترامب" كانا مرتبطان بشكل قوي. |
Vou contar-vos um segredo. | Open Subtitles | سوف أخبركم بسر صغير ، أيها الفتية |
A segunda história que vou contar é de um grupo de mulheres combatentes muito especiais com competências fantásticas para manter a paz. | TED | القصة الثانية التى سوف أخبركم بها عن مجموعة مميزة من النساء المقاتلات بمهارات فريدة لحفظ السلام. |
vou contar o que quiser, mas, por favor, não conte ao meu marido. | Open Subtitles | سوف أخبركم كل ما تريدون أن تعرفوا، لكن، أرجوكم، لا تخبروا زوجي. |
Agora vou contar um segredo que não é muito secreto. | TED | وأنا سوف أخبركم بسر ليس بكبير |
vou dizer-vos como os Estados Unidos podem largar o petróleo e o carvão, poupar 5 biliões de dólares sem leis do Congresso apenas por iniciativa das empresas. | TED | سوف أخبركم كيف تُقلع الولايات المتحدة تماماً عن النفط والفحم , بتكلفة أقل بخمسة تريليون دولار من دون قانون صادر عن الكونجرس بقيادة من المشاريع الربحية. |
vou dizer-vos no fim do meu discurso. | TED | سوف أخبركم الجواب في نهاية كلمتي. |
Enquanto for o vosso líder, direi sempre quando estão errados. | Open Subtitles | وطالما أنا زعيم الخاص بكم، سوف أخبركم دائماً عندما تكونون خاطئين |
direi o que sei. | Open Subtitles | سوف أخبركم بما أستطيعه |