"سوف تتغير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai mudar
        
    • vão mudar
        
    • estão a mudar
        
    O meu exército dos mortos vai mudar o mundo para melhor. Open Subtitles جيش بلدي من القتلى سوف تتغير العالم للأفضل.
    Achas mesmo que ela vai mudar? Open Subtitles هل تعتقد بأن جوانا سوف تتغير ؟
    Este país vai mudar... Nós vamos mudá-lo! Open Subtitles هذه البلد سوف تتغير نحن سنغيرها
    As coisas vão mudar mesmo. Porque não tornamos mais confortavel ? Open Subtitles الاشياء سوف تتغير هنا لماذا لا تجعلها مرتاحه اكثر ؟
    Sei que as coisas vão mudar para melhor, agora que cá está. Open Subtitles أعلم الآن فقط بأن الأمور سوف تتغير نحو الأفضل بعد أن أتيت أنت هنا
    As coisas estão a mudar para as pessoas como ela e para nós. Open Subtitles سوف تتغير الأشياء عليها أكثر منا
    A vida na Terra vai mudar para sempre. Open Subtitles الحياة على الأرض سوف تتغير للأبد
    Estão num vermelho. vai mudar não tarda. Open Subtitles إشارة المرور حمراء، سوف تتغير قريباً.
    Sempre que a Iris cai, eu corro para segurá-la a imaginar que em algum momento tudo vai mudar, mas as coisas nunca vão mudar. Open Subtitles في كل مرة تسقط (آيرس) أتسارع كي التقطها وأفكر أنه في إحدى تلك المرات سوف تتغير الأوضاع ولكن الأمور لن تتغير قط.
    - Isto é insignificante. A tua vida vai mudar, Juliet. Open Subtitles إنه شيء تافه سوف تتغير حياتك جولييت
    A nossa vida vai mudar, Tsu. Open Subtitles سوف تتغير حياتنا يا تسو
    vai mudar para sempre. Open Subtitles سوف تتغير للابد
    Toda a vida dele vai mudar. Open Subtitles حياته بالكامل سوف تتغير.
    Já te estou a avisar, vai mudar a tua vida. Open Subtitles إنى أخبرك، جى سوف تتغير حياتك
    Olha, agora que sou a responsável, as coisas vão mudar, muitas coisas. Open Subtitles اسمعي, الآن لأنني المسؤولة الأمور سوف تتغير - الكثير من الأمور
    Porque as coisas vão mudar, mas vão melhorar. Open Subtitles لا تحزني، لأن الأشياء سوف تتغير لكن للأفضل
    As doenças que temos hoje, que refletem padrões no sistema das últimas décadas, vão mudar drasticamente nas próximas décadas com base em coisas como esta. TED الأمراض الموجودة في زمننا الحالي و التي تعكس أنماط في النظام على مدى العقود العديدة الماضية سوف تتغير بشكلٍ كبير خلال العقد المقبل او نحو ذلك بناءاً على معطيات كهذه
    Significa que coisas estão a mudar. Open Subtitles يعني الأشياء سوف تتغير
    E as Reynholm Industries estão a mudar, senhoras, para melhor. Open Subtitles فصناعات (رينهولمز) سوف تتغير أيها السيدات و سيكون هذا التغير للأفضل حتماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more