"سوف تخبرنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai dizer-nos
        
    • nos dirá
        
    • Vai contar-nos
        
    • vais contar-nos
        
    A menos que queira mais sangue nas suas mãos, vai dizer-nos a quem vendeu isso, agora mesmo. Open Subtitles قتل ذرينة من جنودنا، وإلا لو أردت المزيدمنالدماءتقع على عاتقك، سوف تخبرنا لمن بعتها. الأن
    vai dizer-nos. Vai ajudar-nos a encontrar o que procuramos. Open Subtitles سوف تخبرنا سوف تساعدنا على إيجاد ما نبحث عنه
    Os fluidos na moeda em que o corpo deixou vai dizer-nos há quanto tempo esteve aqui. Open Subtitles السوائل الموجودة على تلك العملة والختم تركت علامة على الجسد سوف تخبرنا عن المدة الموجودة فيها الجثة هنا
    Talvez um reconhecimento mais próximo nos dirá se há uma rota mais segura. Open Subtitles ربما نظرة قريبة سوف تخبرنا اذا كان هناك المزيد من الطرق الامنة
    Não sei o que pensar. O sangue nos dirá mais. Open Subtitles لا أعرف ماذا أعتقد الدماء سوف تخبرنا المزيد
    Vai contar-nos tudo. Open Subtitles سوف تخبرنا بكل شيء
    vais contar-nos o que estão a construir aqui, ou vou lavar a tua boca com detergente. Open Subtitles سوف تخبرنا ما الذي تبنونه هنا وإلا سأغسل فمك بالصابون
    vai dizer-nos o que aconteceu ou vou fazer alguma coisa de que não vou arrepender-me, nem por um segundo. Open Subtitles سوف تخبرنا بما حصل وإلا سأفعل شيئاً لن أندم عليه ليست لثانية واحدة
    Aquilo vai dizer-nos quando ele estiver perto. Open Subtitles سوف تخبرنا عندما يكون في الجوار
    Ela vai dizer-nos onde o Aleister está. Open Subtitles لن نقوم بدفنها... سوف تخبرنا اين يقبع اليستر
    vai dizer-nos onde ele está e não o vai avisar. Open Subtitles سوف تخبرنا أين مكانه ولن تخبره بذلك
    A Krista vai dizer-nos. Relaxa. Open Subtitles وكريستا سوف تخبرنا فقط اهدأ
    vais contar-nos tudo. Open Subtitles انت سوف تخبرنا بكل شىء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more