"سوف تصبح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai ser
        
    • Vais ser
        
    • será
        
    • vai ficar
        
    • Vais ficar
        
    • ficará
        
    • vão ficar
        
    • vai tornar-se
        
    • Tu serás
        
    • tornar-se-ão
        
    • tornar-se-á
        
    A Cynthia vai ser a dama de honor gorda do meu casamento, não é? Open Subtitles سانتيا سوف تصبح اشبيلة سمينة فى زفافى اليس كذلك؟
    Agora vai ser expulsa. Não vai ter amigos. Open Subtitles الآن سوف تصبح منبوذة لن يكون لديها أية صديقات..
    Tás a dizer que isto é quem tu és. Isto é o que Vais ser, certo? Open Subtitles انت تقول هذا هو انت هذا هو ما سوف تصبح عليه ، دعنا نرى ؟
    Tu Vais ser um artista. Open Subtitles والكلاب تتبول على الجدران أنت سوف تصبح رساما
    será uma noite muito longa. Acho é melhor dormir aqui. Open Subtitles سوف تصبح ليلة طويلة يجب أن تنال بعض النوم
    E a cada ano só vai ficar mais velho e vai ficar cada vez mais difícil. Open Subtitles و كل سنه سوف تصبح اكبر سيصبح ذلك اصعب و اصعب
    Vais ficar careca se não pões a camisa dentro das calças. Open Subtitles سوف تصبح أصلع إذا كنت لا تحشر القميص داخل السروال. نعم، نعم.
    Esteve em coma durante algumas horas, mas ficará bem. Open Subtitles انها ظلت فى الغيبوبة لمدة ساعات سوف تصبح بخير ان لديها
    - vai ser o teu, a partir de agora. Open Subtitles ما هذهِ الرائحة؟ سوف تصبح رائحتكِ من الأن و طالع
    Eu sei que ela vai esperar, Eu sei que ela vai ser fiel. Open Subtitles أنا أعلم أنها سوف تنتظر أعلم أنها سوف تصبح حقيقة
    Estamos a divertir-nos imenso e vai ser ainda melhor porque vamos jogar a um belo jogo em que cada casal tem de escolher uma canção de um chapéu e têm todos meia hora para criarem uma coreografia. Open Subtitles و حتى أنها سوف تصبح أفضل لأن، لديّ حقاً لعبة جيدة سوف نلعبها حيث كل شخصين عليهم أن يقوموا بإختيار أغنية من القبعة.
    Vais ser um piloto, casar e ter filhos. Open Subtitles أنك سوف تصبح طياراً وأن تتزوج ويكون لديك أطفالاً
    - O quê? Um dia, Vais ser um homem muito importante nesta cidade. Open Subtitles سوف تصبح رجلا ذو شأن في هذه المدينة العظيمة.
    Amanhã de manhã ás 9, Vais ser rico. Open Subtitles غداً صباحاً فى التاسعة . سوف تصبح غنياً
    A Duke será mais rígida, principalmente se não estiveres em forma. Open Subtitles سوف تصبح قوي وخشن اللعب خصوصاً اذا لم تكن كذلك
    Mas, em poucas horas você será o melhor mágico do mundo. Open Subtitles ..لكن بعد بضع ساعات سوف تصبح أفضل ساحرٍ في العالم
    Ela vai ficar agressiva. Open Subtitles سوف تصبح عنيفة قريبا , علينا أن نفعل شيئا
    Isto é o primeiro nível. Tenho a certeza que vai ficar mais difícil. Open Subtitles هذة المرحلة الأولى يا رجل أنا متأكد بأنها سوف تصبح أكثر صعوبة.
    - Se Vais ficar assim, porque não vamos até à festa? Open Subtitles اذا سوف تصبح هكذا لماذا لا نذهب إلى الحفله؟
    Se nós atacarmos Nanking, Suzhou ficará desprotegida. Open Subtitles لو غزونا نانجياج سيوزوها سيتي سوف تصبح مدينه خاويه
    E depois que pensarem que mataram uma agente da policia, as coisas vão ficar muito más para vocês. Open Subtitles وبمجرد أن يعتقدوا انك قتلت ضابط شرطة بالتالي .. الامور سوف تصبح سيئة جدا جدا لك
    Seria ainda pior se o lavar. É tinta indiana, vai tornar-se cinza. Open Subtitles -أمي سوف تزيد سوء لو غسلتها إنها صبغة هندية سوف تصبح رمادية
    Tu serás uma resposta para um concurso de televisão. Open Subtitles سوف تصبح مجيب أسئلة في برنامج عرض الألعاب حسناً..
    Mas há uma coisa de que eu tenho a certeza: os robôs tornar-se-ão mais moles e mais seguros, e andarão por aí a ajudar as pessoas. TED ولكن هناك أمر واحد متيقنةً منه: سوف تصبح الروبوتات أكثر مرونة وأمنًا، وسوف تكون هناك لمساعدة الناس.
    A nossa vida tornar-se-á um pesadelo. Open Subtitles حياتنا سوف تصبح كابوساً علينا توحيد قوتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more