"سوف نصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vamos chegar
        
    • chegaremos
        
    • chegamos lá
        
    Incrível. vamos chegar em casa antes deles. Open Subtitles هذا رائع ، نحن حقيقة سوف نصل إلى المنزل قبل أن يصلوا هم
    Atenção passageiros vamos chegar a Toronto em 5 minutos. Open Subtitles انتباه أيها المسافرون ، سوف نصل إلى تورنتو المحطة المشتركة ، بعد خمس دقائق
    Alguma vez vamos chegar a um ponto em que pára de trabalhar em mim? Open Subtitles هل سوف نصل للنقطة التي تتوقفين بها عن العمل على تغييري ؟
    chegaremos lá esta tarde. Será sexta, sábado, domingo e segunda. Open Subtitles سوف نصل هناك بعد ظهر اليوم الجمعة,السبت,الأحد,الإثنين
    Se formos rápidos, chegamos lá e cortamos a perseguição. Open Subtitles إذا اِختصرنا سوف نصل إلى هُناك ونتصدّى لأيّ مُطاردة.
    vamos chegar a um aumento de cinco vezes até agosto. Open Subtitles ونحن سوف نصل لزيادة قدرها خمسة أضعاف بحلول شهر أغسطس
    Quantas respirações mais vamos chegar a ouvir a sair da tua linda boca? Open Subtitles كم نفسا أكثر سوف نصل الى الاستماع إلى الخروج فمها جميلة؟
    "vamos chegar à Suécia, casamo-nos lá "e teremos um futuro". TED سوف نصل للسويد وسنتزوج وسيكون لنا مستقبل".
    Disse: "Imaginem que recebemos uma mensagem de uma civilização alienígena, "que diz: " 'Habitantes da Terra, " vamos chegar ao vosso planeta dentro de 50 anos. TED هو يقول، تخيلوا أننا استلمنا رسالة من حضارة الفضائيين، والتي كانت: "سكان الأرض، سوف نصل إلى كوكبكم خلال 50 سنة.
    Vamos? Se não formos já, vamos chegar... Open Subtitles لو مشينا الأن سوف نصل في الوقت المناسب
    vamos chegar a Istambul dentro de 10 minutos. Open Subtitles سوف نصل إلى اسطنبول في حدود 10 دقائق
    vamos chegar à zona de Los Angeles dentro do tempo estipulado às 16:00, hora do Pacífico. Open Subtitles سوف نصل إلى (لوس انجلوس) في الساعة الرابعة بتوقيت المحيط الهادئ
    Mas vamos chegar lá. Open Subtitles لكن سوف نصل هناك
    Rachel, nós vamos chegar lá. Open Subtitles حسنا.."ريتشيل سوف نصل لهذه المرحلة.
    vamos chegar em 10 minutos. Open Subtitles سوف نصل خلال عشر دقائق
    Mas vamos chegar ao fundo disto. Open Subtitles لكننا سوف نصل حتّى قاعه
    Nada de pressas, Chris. Lá chegaremos. Open Subtitles ليس بهذه السرعة كريس , سوف نصل لهذه النقطة
    É melhor ficarmos aqui, partiremos ao amanhecer e chegaremos lá antes do pico do sol. Open Subtitles فمن الأفضل أن نبقى هنا، سنترك هنا في أول ضوء ونحن سوف نصل الى هناك قبل الشمس عالية.
    Tudo bem. chegaremos a Spring Rock ao entardecer. Open Subtitles لا بأس سوف نصل سبرنك روك قبل غروب الشمس
    Se cortarmos caminho por aqui, chegamos lá mais depressa. Open Subtitles اذا ذهبنا من هنا سوف نصل بشكل اسرع
    Mas se apanharmos o túnel, chegamos lá a tempo. Open Subtitles -لكن لو سلكنا النفق سوف نصل في الموعد
    Se formos agora, chegamos lá ao anoitecer. Open Subtitles اذا رحلنا الان, سوف نصل فى حلول الظلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more