Agora Vamos mudar e olhar para o nível do rendimento per capita. | TED | الآن سوف نغير وننظر إلى مستوى نصيب الفرد من الدخل. |
Sim, Vamos mudar o mundo, uma rapariga de cada vez. | Open Subtitles | أجل , سوف نغير العالم وفتاة واحدة في نفس الوقت |
Para sempre, caralho! Vamos mudar o Mundo. Isto é poesia em movimento. | Open Subtitles | .سوف نغير العالم إنه إحساس شعري متحرك |
Os hábitos antigos. Vamos mudar isso tudo. | Open Subtitles | أرنب مثل "هوندو" سوف نغير كل ذلك |
Vamos mudar o teu nome para "Leroy". | Open Subtitles | سوف نغير اسمك الى ليروي |
Vamos mudar os ciclos da vida. | Open Subtitles | سوف نغير دائرة الأخبار. |
estamos a matá-lo, Vamos mudar o mundo, e você como falar com eles amanhã, e eles são como, cara, eu não sabe por que eu estou fazendo isso, eu deveria ter sido apenas um banqueiro. | Open Subtitles | نحن نتخلص من ذلك، نحن سوف نغير العالم، وانت تذهب لتحدثهم غداً ويكونون متأنقين جدا انا لا اعلم لماذا افعل ذلك، كان من المفروض ان أصبح مجرد عامل مصرفي! |
Vamos mudar as regras. | Open Subtitles | سوف نغير القوانين |