"سوف يأتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele vem
        
    • Ele virá
        
    • virão
        
    • vai aparecer
        
    • vai vir
        
    • vai chegar
        
    • Ele vai
        
    • irá chegar
        
    • vinha
        
    • vem a
        
    • viria
        
    • chegará
        
    • virá ter
        
    • há-de vir
        
    • vai entrar
        
    Isso faz de ti um homem. - Ele vem sozinho? Open Subtitles كن رجلاً وتشجّـع سوف يأتي لوحده , أليس كذلك؟
    Antes da noite acabar, Ele vem ter comigo! Entendes? Open Subtitles قبل ان تنتهي الليله سوف يأتي الي هل تفهم؟
    Não te preocupes, acho que Ele virá ter connosco. Então, é cego ou quê? Parece que a tua mota está com problemas. Open Subtitles لا داعي للقلق، أعتقد أنه سوف يأتي إلينا. هيه، هل أنت أعمى أم ماذا؟ يبدو أن دراجتك لديها مشكلة قليلا.
    Os funcionários ainda virão no dia seguinte fazer o trabalho deles, mas estarão seguindo instruções diferentes. TED سوف يأتي العمال في اليوم التالي ، و يقومون بعملهم ، و لكنهم الآن يتبعون تعليمات مختلفة.
    Um destes dias Max Reinhardt vai aparecer no clube. Open Subtitles أحد الأيام سوف يأتي ماكس رينهاردت إلي الكباريه حسنا ..
    E depois que me pegar, ele vai vir por vocês. Open Subtitles وبعد أن ينال مني، سوف يأتي في إثركم أنتم.
    Então, naquela noite, fiz as malas, fui ao quarto do meu pai e disse-lhe: "Amanhã de manhã, vai chegar o autocarro. TED في تلك الليلة حزمت امتعتي في حقيبة ومشيت لغرفة ابي وقلت له غدا صباحا الباص سوف يأتي
    Doug'll estará aqui de manhã. Ele vai resolver o problema. Open Subtitles سوف يأتي دوج في الصباح سوف يتعامل مع الأمر
    Porque esse dia irá chegar, e eu quero continuar a sentir isto, agora. Open Subtitles لأنه هذا اليوم سوف يأتي ، و أنا أريد أن يستمر هذا الشعور الذي أشعر به الآن
    Desculpem, senhoritas. Ele vem comigo. Open Subtitles إذا سمحتما لي آنستاي، سوف يأتي بصحبتي أنا.
    - Isso. "Se o fizeres, Ele vem." Open Subtitles بالضبط. "إذا كنت بناء عليه، وقال انه سوف يأتي."
    Não, Ele vem mais tarde. Open Subtitles لا ، اعتقد انه سوف يأتي بعد قليل
    - Ele vem já. Dá à ignição. Open Subtitles زيجلر سوف يأتي , فقط أدر السيارة
    Esta certo, Jack, e assim funcionará. Ele virá para testemunhar. Open Subtitles حسنا يا جاك ، هكذا ستسير الأمور سوف يأتي ويشهد
    Não, mas hoje erguer-se-á a lua Eid, Ele virá, assim como a resposta. Open Subtitles لا اليوم عند ارتفاع هلال العيد سوف يأتي مع الرد
    se tenho razão, em qualquer momento virão tirar-nos as esposas. Open Subtitles فإن مارشالاً فيدرالياً سوف يأتي إلينا في أي ثانية كي يفك عنا هذه الكلبشات
    Porque, um dia destes, vai aparecer alguém certo para mim. Open Subtitles لأنه أحد هذه الأيام سوف يأتي شخص و يصحح لي ذلك
    Se o João Grande sabe, vai vir tirar-ta. Open Subtitles احتفظ به جيدا ، اذا اكتشف جون الكبير ذلك سوف يأتي و يحصل عليه
    O acordo ideal vai chegar e serás uma desertora um dia. Open Subtitles الإتفاق الحقيقي سوف يأتي وستكونينحينهاهاربة.
    Podes-me ter ganho desta vez, Super-Homem, mas, o meu dia irá chegar! Open Subtitles قد يكون لديَك ضربَة لي هذه المرّه يا باتمان، ولكن سوف يأتي اليُوم الذي أضربُك به.
    Ela sabia que ele vinha cá vê-lo, está a ver? Open Subtitles كانت تعرف بأنه سوف يأتي ليقابلك
    Ele vem a LA por 6 meses, para ajudar a angariar fundos para o Centro de Arte da Califórnia. Open Subtitles سوف يأتي إلى (لوس أنجلوس) لمدة ستة أشهر ليساعد في جمع أرباحٍ لمصلحة "مركز كالفورنيا للفنون"
    Ele viria até este mundo, para reivindicar para ele mesmo. Open Subtitles سوف يأتي إلى هذا الكوكب مطالباً به لنفسه
    chegará um momento... em que se sentirão exaustos e quererão dar-se por vencidos. Open Subtitles سوف يأتي وقت عندها تصل الى نقطة الانهاك وسترغب في الاستسلام.
    Deixe o Edward saber que chegámos, que ele há-de vir ter connosco. Open Subtitles لنفترض أن ادوارد علم أننا قمنا بشن هجوم سوف يأتي لنا
    A qualquer instante a Brigada SWAT do FBI vai entrar por aquela porta. Open Subtitles في اي دقيقة سوف يأتي فريق سوات لمكتب التحقيقات الفيدرالي وسيخترق هذا الباب , بامكانك ان تأتي معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more