"سوف يترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai deixar
        
    • ia deixar
        
    • vai sair
        
    Se ele vai deixar Harvard correr o tempo todo sem forçar o passe, Califórnia pode muito bem fazer as malas e ir para casa. Open Subtitles لو أنه سوف يترك هارفارد تركض في المكان كله بدون أن يحاول المرور. فسوف يضطر فريق كاليفورنيا إلى حزم حقائبه و العودة
    Pois. Ele vai deixar entrar raptores no meu quarto. Open Subtitles عظيم ، سوف يترك الخاطفون يدخلون إلى غرفتي
    - Aguenta mas é, reluzente. - Isso vai deixar uma marca. Open Subtitles امتصيها , ايتها الجميلة سوف يترك هذا علامة
    Disse que o Andrew lhe contou que ia deixar tudo à Violet? Open Subtitles أندرو أخبرك أنه سوف يترك كل شئ لفيوليت ,أليس كذلك؟
    Até o Frank, o cangalheiro, vai sair da cidade, pelo amor de Deus. Open Subtitles حتى فرانك، متعهّد دفن الموتى سوف يترك البلدة.
    Tens algum tio que te vai deixar uma boa herança? Open Subtitles هل لديك عم سوف يترك لك ثروة فاحشة ؟
    Disse que a tua ferida, na cabeça, vai deixar uma cicatriz. Open Subtitles إنّه يقول بأنّ الجُرح الذي برأسك سوف يترك ندبة
    Ele vai retirar-se, vai deixar o Templo e vai deixar-nos a nós. Open Subtitles انه سيزيل نفسه. وسوف يغادر المعبد، وانه سوف يترك لنا.
    Se se integra assim tão mal, vai deixar um longo rasto. Open Subtitles لو كان بهذا السوء في الإختلاط بالآخرين سوف يترك أثراً عن بعد ميل
    Acha que ele vai deixar a sua mulher andar sozinha na escuridão? Open Subtitles هل تعتقد انه سوف يترك زوجته تذهب لوحدها في الظلام؟
    Ele vai deixar a escola na segunda-feira, tal como queria. Open Subtitles سوف يترك المدرسة يوم الاثنين القادم فقط مثلما اراد دومك دوما
    Então algum dia alguém vai deixar a jaula destrancada Open Subtitles وذات يوم احدهم سوف يترك القفص مفتوحاً
    Ele que foi professor de muitos de nós, vai deixar um grande vazio nos nossos corações, tanto... em generosidade, personalidade e humanismo, marcou-nos profundamente. Open Subtitles هو من كان مدرساً للكثير منا سوف يترك فراغً في قلوبنا كما تَرَكَتْ... حِنِيَتَهُ...
    Tu achas mesmo que ele vai deixar tudo para trás e ajudar-te a criar... Open Subtitles أتظنين أنه سوف يترك كل شيء خلفه ويساعدك في تنشئة...
    - O Ike vai deixar os Vermelhos tratarem disso. Open Subtitles -ايك" سوف يترك للروس اقتحامها"
    Ele vai deixar a mulher por mim... isso é maluquice. Open Subtitles سوف يترك زوجته من أجلى
    Um maricas, malta. Isso vai deixar marca. Open Subtitles إن هذا سوف يترك علامة
    Não pensaste que o Rene ia deixar o Paul escapar assim pois não? Open Subtitles انتى لا تعتقديين ان رينى سوف يترك بول يهرب بى مثل هذه الطريقه؟
    Para dizer à minha irmã que a ia deixar e partir. Open Subtitles اخبرني انه سوف يترك اختي ويرحل.
    Porque de uma forma ou de outra, ele vai sair daquele forte. Open Subtitles لأنه بطريقة أو بأخرى سوف يترك هذا الحِصن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more