O profeta falou numa criança, uma criança que trará luz ao mundo. | Open Subtitles | النبوءات تحدثت عن طفل ، الطفل الذي سوف يجلب النور إلى العالم |
Ele está a caminhar numa direcção que trará caos inimagináveis. | Open Subtitles | إنه يتحرك في إتجاه سوف يجلب فوضى لا يمكن تصورها. |
Ele diz que é um casamento incestuoso, um casamento que trará males. | Open Subtitles | يقول أنه سفاح قربي, زواج سوف يجلب الشر. |
A minha estrada trará a Civilização a estas terras por dominar. | Open Subtitles | طريقي سوف يجلب الحضارة لهذه الجُزر الغربيّة الجامحة |
Fiquem descansados, o Quinto Selo trará a morte como o mundo nunca viu antes. | Open Subtitles | تم التاكيد بان كسر الختم الخامس سوف يجلب معه الموت كما لم يشهد العالم من قبل |
Este número de corpos vai trazer aquela cabra arrogante a circular de novo. | Open Subtitles | عدد الجثث هذا سوف يجلب من جديد تلك العاهرة المتغطرسة |
Confia em mim, ele vai trazer o dinheiro amanhã. | Open Subtitles | ثق بكلامي هذا، سوف يجلب المال غداً. |
vai trazer um exército. | Open Subtitles | فإنه سوف يجلب جيشا. |
- Ele vai trazer amigos. | Open Subtitles | سوف يجلب أصدقاء |