"سوف يعتني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai tomar conta
        
    • ele vai cuidar de
        
    • vai tratar
        
    Ele vai tomar conta de ti e nunca te vai deixar. Open Subtitles سوف يعتني بكِ، ولن.. يترككِ أبداً.
    Quem vai tomar conta de mim quanto tiver 121 anos? Open Subtitles من سوف يعتني بي عندما أكون 121 عاما؟
    Gabby, quem é que vai tomar conta de ti? Open Subtitles كابي ، من سوف يعتني بكِ ؟
    ele vai cuidar de si. Open Subtitles سوف يعتني بك جيدا
    Ele é um bom sujeito. ele vai cuidar de ti. Open Subtitles سوف يعتني بكِ؟
    Agora estás em boas mãos, rapariga. O Loc Dog vai tratar bem de ti, miúda. Open Subtitles انت في ايدي امينة الآن يا فتاة ، لوك دوغ سوف يعتني بكِ يا حبيبتي
    Então, o quê, achas que o destino vai tratar disso? Open Subtitles اذا .. ماذا .. تظن ان القدر سوف يعتني بها ؟
    Ele disse que vai tomar conta dela. Open Subtitles لقد قال انه سوف يعتني بها
    Quem vai tomar conta dela? O pai? Open Subtitles -من سوف يعتني بها؟
    O Francis vai tomar conta de mim. Open Subtitles فرانسيس" سوف يعتني بي"
    Sim, ele vai cuidar de nós agora. Open Subtitles ) -أجـل، سوف يعتني بنا الآن
    Sim, ele vai cuidar de nós agora. Open Subtitles ) -أجـل، سوف يعتني بنا الآن
    Ele vai tratar de vocês durante esta missão. Open Subtitles سوف يعتني بكم أيّها الراكبين خلال هذه المُهمّة.
    Em breve, pequenino. O avô vai tratar de ti. Open Subtitles قريبا أيها الصغير جدك سوف يعتني بك
    O Sr. Ritchie vai tratar destes idiotas, rapidamente. Open Subtitles سوف يعتني السيد "ريتشي" بهؤلاء الحمقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more