"سوف يغادر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai sair
        
    • vai embora
        
    Ndofa vai sair de Kurundi no mesmo dia para executar Limbani pessoalmente. Open Subtitles والآن أندوفا سوف يغادر جوروندي في نفس اليوم وسيقوم شخصياً بأعدام ليمباني وبعثرة رماده
    E ele vai sair, da mesma forma que tu fizeste. Open Subtitles و هو سوف يغادر فى نفس الوقت كما أنت فعلت
    O chefe vai sair mais cedo por causa do baile de pais e filhas. Open Subtitles الرئيس سوف يغادر مبكراً لحضور رقصة الاب و الابنة
    Não sei se o vosso pai se vai embora de novo. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان والدكم سوف يغادر مرة أخرى.
    Há um inquilino do nosso senhorio que se vai embora, queres que me informe? Open Subtitles سوف يغادر بواب منزلنا قريبا هل تريدين ان اسأله؟ يعتمد هذا على سعرها
    Ele vai entrar, e dentro de minutos vai sair com o que veio buscar. Open Subtitles و هو سوف يأتي إلى هنا في خلال دقائق و سوف يغادر بما أتى من أجله
    Uma equipa vai sair daqui como campeões do Vortex, Open Subtitles فريق واحد سوف يغادر هنا أبطال دوامة ،
    vai sair de campo. Open Subtitles سوف يغادر المباراة
    Ele vai sair da cidade? Open Subtitles هل سوف يغادر المدينة؟
    Num momento, o Nico vai sair a andar por aquela porta. Open Subtitles سوف يغادر (نيكو) بعد قليل.
    Um pai que se vai embora sem ti se não saíres da cama. Open Subtitles أب سوف يغادر بدونك اذا لم تجر عظامك الكسوله من على السرير
    Bem, ele não se vai embora para sempre. Open Subtitles نعم. حسناً ، ليسَ كأنّه سوف يغادر إلى الأبد
    O Philip Knight vai embora no fim deste ano? Open Subtitles (فيليب نايت ) سوف يغادر المدرسة بنهاية هذا العام ؟
    Quando é que ele se vai embora? Open Subtitles و متى سوف يغادر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more