"سوف ينتهي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai acabar
        
    • acaba
        
    • acabará
        
    • irá acabar
        
    • terá acabado
        
    Se te deixares levar pelas emoções, um de vocês vai acabar morto. Open Subtitles لو جعلت عواطفك تتحكم بك الان واحد منكم سوف ينتهي به المطاف ميتا
    Porque se ele sair da prisão, vai acabar morto. Desculpa? Open Subtitles لأنه لو خرج من السجن سوف ينتهي به الحال ميتاً
    Ele vai acabar por fazer com que todos vocês sejam mortos. Open Subtitles سوف ينتهي الأمر به بالتسبب في مقتلكم جميعاً
    Se ele morre ali, a nossa parceria acaba, assim como a missão, e a vida do teu amigo. Open Subtitles اذا مات فوق هناك قبل ان نصل اليه تحالفنا سوف ينتهي وكذلك مهمتنا وكذلك حياة صديقك
    No pior cenário, isto tudo acabará de quarta a uma semana. Open Subtitles أسوأ سيناريو يمكن أن يحدث أن هذا الشئ كله سوف ينتهي في خلال إسبوع من يوم الأربعاء
    irá acabar na cadeia e ninguém te irá visitar. Open Subtitles سوف ينتهي بك الحال في السجن وساعتها لن يسأل عنك أحد
    O Expresso Natal terá acabado pelas 21 horas. Open Subtitles "عيد الميلاد السريع" سوف ينتهي عند الساعة التاسعة
    Se voces dois estao destinados a ficar juntos, voce vai acabar juntos. Open Subtitles إذا كنت اثنين من المفترض أن تكون معا، سوف ينتهي بك الأمر معا.
    Mas como... podes realmente desfrutar de algo se sabes que vai acabar cedo? Open Subtitles ولكن كيف تستمتعين حقا بشيء عندما تعلمين انه سوف ينتهي قريبا؟
    Sei que agora o liceu parece que é toda a tua vida, mas isso vai acabar. Open Subtitles انظري , أنا أعرف ان المدرسة الثانوية تجعلك تشعرين بأن حياتك كلها هنا الآن لكن هذا سوف ينتهي
    A tua parte do filme vai acabar contigo a ser preso. Open Subtitles دورك من الفيلم سوف ينتهي بدخولك إلى السجن.
    É possível que o Shaolin vai acabar hoje. Open Subtitles ..من المحتمل أن أن الشاولين سوف ينتهي اليوم
    Assim que terminar a missão. Está a ir muito bem. Isto vai acabar. Open Subtitles حالما تنتهي من المهمة أنت تبلى حسناً, هذا سوف ينتهي.
    Se não tiver cuidado, vai acabar como criada doméstica. Open Subtitles ولا حتى واحداً سوف ينتهي بها الحال كخادمة منزل إذا لم تكن حذرة
    Agora, não somos só nós os dois e alguém vai acabar por se magoar. Open Subtitles الأمر ليس بيننا نحن الأثنين فقط الأن و في النهاية سوف ينتهي الأمر بأحدنا مُوتأذي
    Querida, isto parece uma nobre experiência, mas tal como "Prohibition", vai acabar numa chuva de balas. Open Subtitles عزيزتي هذا يبدو مثل تجربة نبيلة ولكن الحصار والحظر سوف ينتهي بوابل من الرصاص
    Ele sabe que isto vai acabar daqui a duas semanas? Open Subtitles هل يعلم بأن هذا... الشيء سوف ينتهي خلال إسبوعين؟
    O Verão vai acabar e nós vamos deixar de fazer isto. Open Subtitles أنا لا أريد أن أصدمك، ولكن الصيف سوف ينتهي ونحن لن نفعل هذا بعد الآن
    Bem, pelo menos o mundo acaba amanhã. Open Subtitles لا بأس ، على الأقل سوف ينتهي العالم غداً
    - Pronto, porque não me dizes como é que isto acaba? Open Subtitles حسنا لماذا لا تخبريني كيف سوف ينتهي ذلك؟
    Se não curar algo assim... imediatamente, acabará por ficar bem feio. Open Subtitles انتي لا تشفي شيء من هذا القبيل في الحال .. سوف ينتهي بمظهر قبيح جدا ..
    E sei que a investigação irá acabar. Porque não irá dar em nada. Open Subtitles و انا اعلم ان التحقيق سوف ينتهي لانه سوف يتجه الى الفراغ
    Quando eles cá chegarem, já terá acabado. Open Subtitles سوف ينتهي في الوقت الذي سوف يأتون فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more